Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="L151-tok">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title xml:lang="mix"><seg xml:id="L151-00-01"><seg xml:id="L151-00-01-01">Kue</seg> <seg xml:id="L151-00-01-02">chuun</seg> <seg xml:id="L151-00-01-03">ña</seg> <seg xml:id="L151-00-01-04">yee</seg> <seg xml:id="L151-00-01-05">nii</seg> <seg xml:id="L151-00-01-06">kuia</seg> <seg xml:id="L151-00-01-07">nuu</seg> <seg xml:id="L151-00-01-08">ñoo</seg></seg></title>
            <title xml:lang="esp"><seg xml:id="L151-00-02"><seg xml:id="L151-00-02-01">El</seg> <seg xml:id="L151-00-02-02">trabajo</seg> <seg xml:id="L151-00-02-03">que</seg> <seg xml:id="L151-00-02-04">se</seg> <seg xml:id="L151-00-02-05">hace</seg> <seg xml:id="L151-00-02-06">en</seg> <seg xml:id="L151-00-02-07">nuestro</seg> <seg xml:id="L151-00-02-08">pueblo</seg> <seg xml:id="L151-00-02-09">todo</seg> <seg xml:id="L151-00-02-10">el</seg> <seg xml:id="L151-00-02-11">año</seg></seg></title>
            <editor>Gisela Beckmann</editor>
            <editor>María M. Nieves</editor>
            <respStmt>
               <resp>Consultants</resp>
               <name>Gisela Beckmann</name>
               <name>María M. Nieves</name>
            </respStmt>
            <respStmt>
               <resp>TEI Encoding</resp>
               <name>Jack T. Bowers</name>  
            </respStmt>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <p> This is an XML-TEI markup of the original publications by SIL Mexico for the purposes of:
               archival and for the creation of a body of Mixtepec-Mixtec language resources (LR) (ISO: mix).
               Encoded documents used with the permission of original authors.</p>
         </publicationStmt>
         <notesStmt>
            <note xml:id="L151-resumen" xml:lang="esp">
               En este pequeño libro se describen las épocas
               principales del año y el trabajo que se hace en el
               campo durante cada época. También se mencionan
               las frutas, verduras y hierbas que se cosechan en
               cada época.
            </note>
         </notesStmt>
         <sourceDesc>
            <bibl xml:id="bibl.L151"><title>Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo</title> <editor>Beckmann, Gisela</editor>(consultant); <editor>Nieves, María M.</editor>(consultant). <date>2009</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher> <pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
               Obtained from:<ptr target="http://www-01.sil.org/mexico/mixteca/mixtepec/L151-Trabajo-mix.htm"/>
            </bibl>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      <profileDesc>
         <textDesc>
            <channel mode="w">@mode:'w' means that the primary means of utilising this document is by reading it's written form; </channel>
            <constitution type="single"/>
            <derivation type="original">this document is labeled "original" because the XML-TEI markup of it's contents have not made any alterations to the original content;</derivation>
            <domain type="rooster"/>
            <factuality type="fiction"/>
            <interaction type="none"/>
            <preparedness type="NA">not applicable</preparedness>
            <purpose type="entertain"/>
         </textDesc>
      </profileDesc>
      <encodingDesc>
         <p>
            <list>
               <item><label>segment</label>
                  <elementSpec ident="seg">
                     <desc>In this document (and in all others in the SIL collection) the 'seg' element is used to encapsulate:
                        <list>
                           <item>i) the entire sentences from original document (first level);</item>
                           <item>ii) the individual lexical items contained within the sentences (second level);</item>
                        </list>
                     </desc>
                  </elementSpec>
               </item>
               <item><label>character</label>
                  <elementSpec ident="c">
                     <desc>Within the sentence level "seg" (segment) elements all punctuation characters (".", ";", ":", "¿", "?", "!", etc.) are encapsulated in the "c" (character) element;
                        In future stages of the project, each of these punctuation characters will be formally linked with the linguistic categories with which it is associated:<eg> a sentence that begins with: "¿"
                           (and ends with: "?") can be immediately recognized as sentence type "question/interrogative";</eg>  
                     </desc>
                  </elementSpec>
               </item>
               <item><label>division</label>
                  <elementSpec ident="div">
                     <desc>Where the page divisions in the original documents are, this encoding uses "div" (division) elements; this is to separate the linguistic, and knowledge data from formatting</desc>
                  </elementSpec>
                  
               </item>
            </list>
         </p>
         <classDecl>
            <taxonomy xml:id="tax.sil-mix">
               <category xml:id="pedagogical">
                  <catDesc>PEDAGOGICAL</catDesc>
                  <category xml:id="pedagogical-inter">
                     <catDesc>PEDAGOGICAL:INTERACTIVE</catDesc>
                  </category>
                  <category xml:id="pedagogical-ref">
                     <catDesc>PEDAGOGICAL:REFERENCE</catDesc>
                  </category>
               </category>
               <category xml:id="fiction">
                  <catDesc>FICTION</catDesc>
                  <category xml:id="fiction-fantasy">
                     <catDesc>FICTION:FANTASY</catDesc>
                  </category>
                  <category xml:id="fiction-realistic">
                     <catDesc>FICTION:REALISTIC</catDesc>
                  </category>
               </category>
               <category xml:id="folklore">
                  <catDesc>FOLKLORE</catDesc>
               </category>
            </taxonomy>
         </classDecl>
         <projectDesc>
            <p>
               This portion of the lexicography project deals with the only known body of literature in Mixtepec-Mixtec language which is comprised of series of 34* orthographic children's texts published by SIL Mexico (Summer Institute of Linguistics). The target audience of these documents is primarily young MIX speakers and are designed for use as classroom handouts and/or lessons for primary/elementary school-level. The topical content of these publications contain both culturally specific, and non-culturally specific subject matter supplemented by illustrations. Topics covered in these documents include: vocabulary, mathematics, telling time, geography, seasons, weather, local agricultural practices, fables, local Mixtec legends amongst others. These publications make up the second most important collection in this project and they remain the only source of reference for examples of how the working orthography of the Mixtec language is applied to the Mixtepec variety.
               The encoding of this portion of the MIX Language resources can be divided into the following components:
               <list>
                  <item>i) TEI-XML markup of documents that supports reuse and extension within this project and/or for other interested parties;</item>
                  
                  <item>ii) Annotation and glossing of lexical information and structures in documents; tasks include;
                     
                     <list>
                        <item>glossing of orthographical lexical items;</item>
                        <item>assignment of lexical properties to sentences, phrases and lexical items (morpho-/syntactic; pragmatic; semantic etc.);</item>
                        <item>linking corresponding bilingual items (Spanish-Mixtec) within each document;</item>
                        <item>entry of analyzed, glossed and categorized lexical information into TEI-Dictionary;</item>
                        <item>link orthographical forms of lexical items with phonetic transcriptions of spoken forms;</item></list></item>
                  
                  <item>iii) Classification of Document Types and Ontology Linking;
                     <list>
                        <item>replace current SIL document classification model<ref target="#tax.sil-mix"/> with established and expansible document system which can be used to classify any new document or literature produced in the language in the future;</item>
                        <item>as per the goal of the overall project, the use of language-specific glosses (including 'Interlingua') will be replaced by grounding the semantic profile of each lexical item by referencing ontological entities (from existing ontologies such as DBpedia, SKOS, etc.);</item>
                     </list>
                  </item>
               </list>
            </p>
         </projectDesc>
      </encodingDesc>
   </teiHeader>
   <text decls="#pedagogical-ref" xml:lang="mix">
      <body>
         <div xml:id="L151-01">
            <head><seg xml:id="L151-01-00"><graphic url="L151-01-1.png"/><seg xml:id="L151-01-00-01">Yoo</seg> <seg xml:id="L151-01-00-02">ichi</seg></seg><graphic url="L151-01-2.png"/></head>
            <p><seg xml:id="L151-01-01"><seg xml:id="L151-01-01-01">Yoo</seg> <seg xml:id="L151-01-01-02">ichi</seg> <seg xml:id="L151-01-01-03">kuu</seg> <seg xml:id="L151-01-01-04">febreru</seg> <seg xml:id="L151-01-01-05">mancha</seg> <seg xml:id="L151-01-01-06">avri</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-01-02"><seg xml:id="L151-01-02-01">Kue</seg> <seg xml:id="L151-01-02-02">kuun</seg> <seg xml:id="L151-01-02-03">savi</seg> <seg xml:id="L151-01-02-04">cha</seg> <seg xml:id="L151-01-02-05">tsika</seg> <seg xml:id="L151-01-02-06">ta</seg> <seg xml:id="L151-01-02-07">tachi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-02-08">cha</seg> <seg xml:id="L151-01-02-09">yoko</seg> <seg xml:id="L151-01-02-10">nchu'a</seg> <seg xml:id="L151-01-02-11">so</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><seg xml:id="L151-01-03"><seg xml:id="L151-01-03-01">Kuena</seg> <seg xml:id="L151-01-03-02">yee</seg> <seg xml:id="L151-01-03-03">kue</seg> <seg xml:id="L151-01-03-04">ñuu</seg> <seg xml:id="L151-01-03-05">yoko</seg> <seg xml:id="L151-01-03-06">cha</seg> <seg xml:id="L151-01-03-07">nuu</seg> <seg xml:id="L151-01-03-08">yee</seg> <seg xml:id="L151-01-03-09">chikuii</seg> <seg xml:id="L151-01-03-10">sachuun</seg> <seg xml:id="L151-01-03-11"> <seg>kuena</seg> </seg> <seg xml:id="L151-01-03-12">tata</seg> <seg xml:id="L151-01-03-13">na'a</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><graphic url="L151-02.png"/></p>
            <p><seg xml:id="L151-01-04"><seg xml:id="L151-01-04-01">Saani</seg> <seg xml:id="L151-01-04-02">tsaki</seg> <seg xml:id="L151-01-04-03">kuena</seg> <seg xml:id="L151-01-04-04">kue</seg> <seg xml:id="L151-01-04-05">kulantru</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-06">aju</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-07">zanahoria</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-08">ntua</seg>  <seg xml:id="L151-01-04-09">ña'mi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-10">tikumi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-11">lechuga</seg><c>,</c> 
                <seg xml:id="L151-01-04-12">ntua</seg> <seg xml:id="L151-01-04-13">kua'a</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-14">lima</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-15">tikuaa</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-04-16">tinana</seg><c>,</c>  <seg xml:id="L151-01-04-17">tinana</seg> <seg xml:id="L151-01-04-18">soo</seg> <seg xml:id="L151-01-04-19">tsi</seg> <seg xml:id="L151-01-04-20">mi'ncha</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-01-05"><seg xml:id="L151-01-05-01">Saani</seg> <seg xml:id="L151-01-05-02">tsa'nu</seg> <seg xml:id="L151-01-05-03">tuku</seg> <seg xml:id="L151-01-05-04">kue</seg> <seg xml:id="L151-01-05-05">yuku</seg> <seg xml:id="L151-01-05-06">ña</seg> <seg xml:id="L151-01-05-07">tsatsi</seg> <seg xml:id="L151-01-05-08">na</seg> <seg xml:id="L151-01-05-09">tono</seg> <seg xml:id="L151-01-05-10">yua</seg> <c>,</c> <seg xml:id="L151-01-05-11">minu</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-05-12">yua</seg> <seg xml:id="L151-01-05-13">tayoo</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-01-05-14">yua</seg> <seg xml:id="L151-01-05-15">tikumi</seg> <seg xml:id="L151-01-05-16">tsi</seg> <seg xml:id="L151-01-05-17">mastansia</seg><c>.</c></seg></p>
         </div>
         <div xml:id="L151-02">
            <p><seg xml:id="L151-02-00"><seg xml:id="L151-02-00-01">Kitsaa</seg> <seg xml:id="L151-02-00-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-00-03">sachuun</seg> <seg xml:id="L151-02-00-04">na</seg> <seg xml:id="L151-02-00-05">su'a</seg>:</seg></p>
            <list> 
               <item><seg xml:id="L151-02-01"><seg xml:id="L151-02-01-01">Chi'i</seg> <seg xml:id="L151-02-01-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-01-03">chikuii</seg> <seg xml:id="L151-02-01-04">nuu</seg> ñu'u<seg xml:id="L151-02-01-05">sara</seg> <seg xml:id="L151-02-01-06">nchatu</seg> <seg xml:id="L151-02-01-07">na</seg> <seg xml:id="L151-02-01-08">kuaa</seg>
                  <seg xml:id="L151-02-01-09">tsa'un</seg> <seg xml:id="L151-02-01-10">kii</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-02"><seg xml:id="L151-02-02-01">Kivi</seg> <seg xml:id="L151-02-02-02">stiki</seg> <seg xml:id="L151-02-02-03">ntata'vi</seg> <seg xml:id="L151-02-02-04">ti</seg> <seg xml:id="L151-02-02-05">ñu'u</seg> <seg xml:id="L151-02-02-06">sara</seg> <seg xml:id="L151-02-02-07">ntasa'a</seg> <seg xml:id="L151-02-02-08">na</seg> <seg xml:id="L151-02-02-09">uvi</seg> <seg xml:id="L151-02-02-10">yata</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-03"><seg xml:id="L151-02-03-01">Tsani</seg> <seg xml:id="L151-02-03-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-03-03">tsichi</seg> <seg xml:id="L151-02-03-04">tsi</seg> <seg xml:id="L151-02-03-05">stiki</seg> <seg xml:id="L151-02-03-06">a</seg> <seg xml:id="L151-02-03-07">tsani</seg> <seg xml:id="L151-02-03-08">na</seg><seg xml:id="L151-02-03-09">ta</seg> <seg xml:id="L151-02-03-10">merka</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-04"><seg xml:id="L151-02-04-01">Chi'i</seg> <seg xml:id="L151-02-04-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-04-03">tata</seg> <seg xml:id="L151-02-04-04">a</seg> <seg xml:id="L151-02-04-05">skana</seg> <seg xml:id="L151-02-04-06">na</seg> <seg xml:id="L151-02-04-07">ntiki</seg> <seg xml:id="L151-02-04-08">kulantru</seg> <seg xml:id="L151-02-04-09">a</seg> <seg xml:id="L151-02-04-10">inka</seg> <seg xml:id="L151-02-04-11">ntiki</seg>
                  <seg xml:id="L151-02-04-12">kue</seg> <seg xml:id="L151-02-04-13">yuku</seg> <seg xml:id="L151-02-04-14">ña</seg> <seg xml:id="L151-02-04-15">tsatsi</seg> <seg xml:id="L151-02-04-16">na</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-05"><seg xml:id="L151-02-05-01">Tsoso</seg> <seg xml:id="L151-02-05-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-05-03">a</seg> <seg xml:id="L151-02-05-04">chi'i</seg> <seg xml:id="L151-02-05-05">na</seg> <seg xml:id="L151-02-05-06">chikuii</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-06"><seg xml:id="L151-02-06-01">Ntachi'i</seg> <seg xml:id="L151-02-06-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-06-03">kuai</seg> <seg xml:id="L151-02-06-04">nuu</seg> <seg xml:id="L151-02-06-05">ma</seg> <seg xml:id="L151-02-06-06">nita'via</seg> <seg xml:id="L151-02-06-07">sara</seg> <seg xml:id="L151-02-06-08">tsoso</seg> <seg xml:id="L151-02-06-09">tuku</seg> <seg xml:id="L151-02-06-10">na</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-07"><seg xml:id="L151-02-07-01">Tu'un</seg> <seg xml:id="L151-02-07-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-07-03">ku'u</seg><c>,</c>  <seg xml:id="L151-02-07-04">chika</seg> <seg xml:id="L151-02-07-05">na</seg>  <seg xml:id="L151-02-07-06">tata</seg> <seg xml:id="L151-02-07-07">ra</seg> <seg xml:id="L151-02-07-08">tava</seg> <seg xml:id="L151-02-07-09">na</seg> <seg xml:id="L151-02-07-10">yata</seg> <seg xml:id="L151-02-07-11">iin</seg> <seg xml:id="L151-02-07-12">sara</seg> <seg xml:id="L151-02-07-13">ntane'e</seg> <seg xml:id="L151-02-07-14">na</seg> <seg xml:id="L151-02-07-15">itu</seg><c>.</c></seg></item>
               <item><seg xml:id="L151-02-08"><seg xml:id="L151-02-08-01">Chi'i</seg> <seg xml:id="L151-02-08-02">na</seg> <seg xml:id="L151-02-08-03">chikuii</seg> <seg xml:id="L151-02-08-04">mancha</seg> <seg xml:id="L151-02-08-05">tsikuin</seg> <seg xml:id="L151-02-08-06">na</seg><seg xml:id="L151-02-08-07">ta</seg> <seg xml:id="L151-02-08-08">nikitsaa</seg> <seg xml:id="L151-02-08-09">savi</seg><c>.</c></seg></item>
            </list>
            <p><graphic url="L151-03.png"/></p>
         </div>
         <div xml:id="L151-03">
            <head><graphic url="L151-04.png"/></head>
            <p><seg xml:id="L151-03-01"><seg xml:id="L151-03-01-01">Cha</seg> <seg xml:id="L151-03-01-02">yoo</seg> <seg xml:id="L151-03-01-03">ichi</seg> <seg xml:id="L151-03-01-04">kuena</seg> <seg xml:id="L151-03-01-05">chi'i</seg> <seg xml:id="L151-03-01-06">tata</seg> <seg xml:id="L151-03-01-07">savi</seg><seg xml:id="L151-03-01-08">kitsaa</seg> <seg xml:id="L151-03-01-09">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-10">tsa'ncha</seg> <seg xml:id="L151-03-01-11">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-12">tsi</seg> <seg xml:id="L151-03-01-13">ntasatutu</seg> <seg xml:id="L151-03-01-14">na</seg>
               <seg xml:id="L151-03-01-15">ntayo'o</seg> <seg xml:id="L151-03-01-16">cha</seg> <seg xml:id="L151-03-01-17">ntasava'a</seg> <seg xml:id="L151-03-01-18">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-19">ñu'u</seg>  <seg xml:id="L151-03-01-20">takua</seg> <seg xml:id="L151-03-01-21">chi'i</seg> <seg xml:id="L151-03-01-22">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-23">itu</seg> <seg xml:id="L151-03-01-24">sara</seg> <seg xml:id="L151-03-01-25">kua</seg> <seg xml:id="L151-03-01-26">marsu</seg> <seg xml:id="L151-03-01-27">a</seg> <seg xml:id="L151-03-01-28">avri</seg> <seg xml:id="L151-03-01-29">ra</seg>
               <seg xml:id="L151-03-01-30">nikitsaa</seg> <seg xml:id="L151-03-01-31">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-32">ntata'vi</seg> <seg xml:id="L151-03-01-33">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-34">ñu'u</seg><seg xml:id="L151-03-01-35">sara</seg> <seg xml:id="L151-03-01-36">tsani</seg> <seg xml:id="L151-03-01-37">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-38">tsichi</seg> <seg xml:id="L151-03-01-39">tsi</seg> <seg xml:id="L151-03-01-40">stiki</seg>
               <seg xml:id="L151-03-01-41">takua</seg> <seg xml:id="L151-03-01-42">chi'i</seg> <seg xml:id="L151-03-01-43">na</seg> <seg xml:id="L151-03-01-44">tata</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><graphic url="L151-05.png"/></p>
         </div>
         <div xml:id="L151-04">
            <head><graphic url="L151-06-1.png"/><seg xml:id="L151-04-00">Savi</seg><graphic url="L151-06-2.png"/></head>
            <p><seg xml:id="L151-04-01"><seg xml:id="L151-04-01-01">Yoo</seg> <seg xml:id="L151-04-01-02">savi</seg> <seg xml:id="L151-04-01-03">kuu</seg> <seg xml:id="L151-04-01-04">mayo</seg> <seg xml:id="L151-04-01-05">mancha</seg> <seg xml:id="L151-04-01-06">septiembre</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-04-02"><seg xml:id="L151-04-02-01">Kue</seg> <seg xml:id="L151-04-02-02">yoo</seg> <seg xml:id="L151-04-02-03">yo'o</seg> <seg xml:id="L151-04-02-04">kuun</seg> <seg xml:id="L151-04-02-05">nchu'a</seg> <seg xml:id="L151-04-02-06">savi</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-04-03"><seg xml:id="L151-04-03-01">Vii</seg> <seg xml:id="L151-04-03-02">nchu'a</seg> <seg xml:id="L151-04-03-03">tsa'nu</seg> <seg xml:id="L151-04-03-04">kue</seg> <seg xml:id="L151-04-03-05">icha</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-04-03-06">saani</seg> <seg xml:id="L151-04-03-07">tsa'nu</seg> <seg xml:id="L151-04-03-08">tuku</seg> <seg xml:id="L151-04-03-09">kue</seg> <seg xml:id="L151-04-03-10">ku'u</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-04-04"><seg xml:id="L151-04-04-01">Yoo</seg> <seg xml:id="L151-04-04-02">savi</seg> <seg xml:id="L151-04-04-03">ra</seg> <seg xml:id="L151-04-04-04">yee</seg> <seg xml:id="L151-04-04-05">nchu'a</seg> <seg xml:id="L151-04-04-06">kue</seg> <seg xml:id="L151-04-04-07">kui'i</seg> <seg xml:id="L151-04-04-08">tsi</seg> <seg xml:id="L151-04-04-09">kue</seg> <seg xml:id="L151-04-04-10">yuku</seg> <seg xml:id="L151-04-04-11">ña</seg> <seg xml:id="L151-04-04-12">tsatsi</seg> <seg xml:id="L151-04-04-13">na</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><graphic url="L151-07.png"/></p>
            <p><seg xml:id="L151-04-05"><seg xml:id="L151-04-05-01">Kua'a</seg> <seg xml:id="L151-04-05-02">nchu'a</seg> <seg xml:id="L151-04-05-03">kue</seg> <seg xml:id="L151-04-05-04">nivi</seg> <seg xml:id="L151-04-05-05">chi'i</seg> <seg xml:id="L151-04-05-06">na</seg> <seg xml:id="L151-04-05-07">tata</seg> <seg xml:id="L151-04-05-08">savi</seg><c>,</c> 
               <seg xml:id="L151-04-05-09">tu'un</seg> <seg xml:id="L151-04-05-10">na</seg> <seg xml:id="L151-04-05-11">ku'u</seg> <seg xml:id="L151-04-05-12">sara</seg> <seg xml:id="L151-04-05-13">chika</seg> <seg xml:id="L151-04-05-14">na</seg> <seg xml:id="L151-04-05-15">tata</seg>  <seg xml:id="L151-04-05-16">tsa'a</seg> <seg xml:id="L151-04-05-17">itu</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-04-06"><seg xml:id="L151-04-06-01">Saani</seg> <seg xml:id="L151-04-06-02">kua'a</seg> <seg xml:id="L151-04-06-03">tuku</seg> <seg xml:id="L151-04-06-04">na</seg> <seg xml:id="L151-04-06-05">skana</seg> <seg xml:id="L151-04-06-06">ntuchi</seg> <seg xml:id="L151-04-06-07">ncha'i</seg> <seg xml:id="L151-04-06-08">tsi</seg> <seg xml:id="L151-04-06-09">ntuchi</seg> <seg xml:id="L151-04-06-10">kuitsi</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-04-07"><seg xml:id="L151-04-07-01">Kuena</seg> <seg xml:id="L151-04-07-02">yee</seg> <seg xml:id="L151-04-07-03">ñuu</seg> <seg xml:id="L151-04-07-04">yoko</seg> <seg xml:id="L151-04-07-05">tsaki</seg> <seg xml:id="L151-04-07-06">na</seg> <seg xml:id="L151-04-07-07">tintixi</seg><c>,</c> 
                  <seg xml:id="L151-04-07-08">nchika</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-04-07-09">ntoo</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-04-07-10">tinana</seg> <seg xml:id="L151-04-07-11">tsi</seg> <seg xml:id="L151-04-07-12">ntixi</seg><c>.</c></seg></p>                   
         </div>
         <div xml:id="L151-05">
            <head><graphic url="L151-08.png"/></head>
            <p><seg xml:id="L151-05-01"><seg xml:id="L151-05-01-01">Saani</seg> <seg xml:id="L151-05-01-02">tsa'nu</seg> <seg xml:id="L151-05-01-03">tuku</seg> <seg xml:id="L151-05-01-04">kue</seg> <seg xml:id="L151-05-01-05">yuku</seg> <seg xml:id="L151-05-01-06">ña</seg> <seg xml:id="L151-05-01-07">tsatsi</seg> <seg xml:id="L151-05-01-08">na</seg><seg xml:id="L151-05-01-09">tono</seg> <seg xml:id="L151-05-01-10">yua</seg> <seg xml:id="L151-05-01-11">tayoo</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-01-12">ntua</seg> <seg xml:id="L151-05-01-13">isu</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-01-14">ntua</seg> <seg xml:id="L151-05-01-15">taya'a</seg> <seg xml:id="L151-05-01-16">tsi</seg> <seg xml:id="L151-05-01-17">tikua</seg> <seg xml:id="L151-05-01-18">ñu'u</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-05-02"><seg xml:id="L151-05-02-01">Kuena</seg> <seg xml:id="L151-05-02-02">yee</seg> <seg xml:id="L151-05-02-03">ñuu</seg> <seg xml:id="L151-05-02-04">vitsi</seg> <seg xml:id="L151-05-02-05">xiko</seg> <seg xml:id="L151-05-02-06">na</seg> <seg xml:id="L151-05-02-07">nche'e</seg><c>,</c> 
                  <seg xml:id="L151-05-02-08">nche'e</seg> <seg xml:id="L151-05-02-09">nkutsi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-02-10">makuxi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-02-11">nchichi</seg><c>,</c>  <seg xml:id="L151-05-02-12">mi'ncha</seg><c>,</c> 
                  <seg xml:id="L151-05-02-13">naña</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-02-14">tintuyu</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-05-02-15">ntua</seg> <seg xml:id="L151-05-02-16">ña'mi</seg> <seg xml:id="L151-05-02-17">tsi</seg> <seg xml:id="L151-05-02-18">ña'mi</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><graphic url="L151-09.png"/></p>
         </div>
         <div xml:id="L151-06">
            <head><graphic url="L151-10-1.png"/><seg xml:id="L151-06-00"><seg>Yoo</seg> <seg>vitsi</seg></seg><graphic url="L151-10-2.png"/></head>                   
            <p><seg xml:id="L151-06-01"><seg xml:id="L151-06-01-01">Yoo</seg> <seg xml:id="L151-06-01-02">vitsi</seg> <seg xml:id="L151-06-01-03">kuu</seg> <seg xml:id="L151-06-01-04">octubre</seg> <seg xml:id="L151-06-01-05">mancha</seg> <seg xml:id="L151-06-01-06">enero</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-06-02"><seg xml:id="L151-06-02-01">Kue</seg> <seg xml:id="L151-06-02-02">kuun</seg> <seg xml:id="L151-06-02-03">savi</seg><c>.</c>
               </seg><seg xml:id="L151-06-03"><seg xml:id="L151-06-03-01">Vitsi</seg> <seg xml:id="L151-06-03-02">ntisaan</seg> <seg xml:id="L151-06-03-03">so</seg> <seg xml:id="L151-06-03-04">xchaan</seg> <seg xml:id="L151-06-03-05">na'a</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-06-04"><seg xml:id="L151-06-04-01">Yee</seg> <seg xml:id="L151-06-04-02">kii</seg> <seg xml:id="L151-06-04-03">kuun</seg> <seg xml:id="L151-06-04-04">yu'a</seg><c>.</c></seg></p>
            <p><seg xml:id="L151-06-05"><seg xml:id="L151-06-05-01">Kue</seg> <seg xml:id="L151-06-05-02">nivi</seg> <seg xml:id="L151-06-05-03">skee</seg> <seg xml:id="L151-06-05-04">na</seg> <seg xml:id="L151-06-05-05">itu</seg><c>.</c></seg><seg xml:id="L151-06-06"><seg xml:id="L151-06-06-01">Katsi</seg> <seg xml:id="L151-06-06-02">na</seg> <seg xml:id="L151-06-06-03">nii</seg> <seg xml:id="L151-06-06-04">sara</seg> <seg xml:id="L151-06-06-05">chika</seg> <seg xml:id="L151-06-06-06">va'a</seg> <seg xml:id="L151-06-06-07">na</seg> <seg xml:id="L151-06-06-08">ña</seg><c>.</c></seg>
               <seg xml:id="L151-06-07"><seg xml:id="L151-06-07-01">Kani</seg> <seg xml:id="L151-06-07-02">na</seg> <seg xml:id="L151-06-07-03">ntuchi</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-06-07-04">satutu</seg> <seg xml:id="L151-06-07-05">na</seg> <seg xml:id="L151-06-07-06">ntayo'o</seg> <seg xml:id="L151-06-07-07">katsi</seg> <seg xml:id="L151-06-07-08">kue</seg> <seg xml:id="L151-06-07-09">lurru</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-06-07-10">stiki</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-06-07-11">kiti</seg> <seg xml:id="L151-06-07-12">tsi</seg> <seg xml:id="L151-06-07-13">ntikachi</seg><c>.</c></seg></p>                   
            <p><graphic url="L151-11.png"/></p>
         </div>
         <div xml:id="L151-07">                  
            <head><graphic url="L151-12.png"/></head>
            <p><seg xml:id="L151-07-01"><seg xml:id="L151-07-01-01">Nuu</seg> <seg xml:id="L151-07-01-02">yee</seg> <seg xml:id="L151-07-01-03">chikuii</seg> <seg xml:id="L151-07-01-04">tsaki</seg> <seg xml:id="L151-07-01-05">na</seg> <seg xml:id="L151-07-01-06">aju</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-07-01-07">tikumi</seg><c>,</c> 
              <seg xml:id="L151-07-01-08">kulantru</seg><c>,</c> <seg xml:id="L151-07-01-09">lechuga</seg> <seg xml:id="L151-07-01-10">tsi</seg> <seg xml:id="L151-07-01-11">lenteja</seg><c>.</c></seg> <seg xml:id="L151-07-02"><seg xml:id="L151-07-02-01">Saani</seg> <seg xml:id="L151-07-02-02">tuku</seg>
                  <seg xml:id="L151-07-02-03">satutu</seg> <seg xml:id="L151-07-02-04">na</seg> <seg xml:id="L151-07-02-05">iki</seg> <seg xml:id="L151-07-02-06">tsi</seg> <seg xml:id="L151-07-02-07">tintuyu</seg><c>.</c></seg></p>
         </div>
      </body>
   </text>
</TEI>
Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo El trabajo que se hace en nuestro pueblo todo el año Gisela Beckmann María M. Nieves Consultants Gisela Beckmann María M. Nieves TEI Encoding Jack T. Bowers

This is an XML-TEI markup of the original publications by SIL Mexico for the purposes of: archival and for the creation of a body of Mixtepec-Mixtec language resources (LR) (ISO: mix). Encoded documents used with the permission of original authors.

En este pequeño libro se describen las épocas principales del año y el trabajo que se hace en el campo durante cada época. También se mencionan las frutas, verduras y hierbas que se cosechan en cada época. Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo Beckmann, Gisela(consultant); Nieves, María M.(consultant). 2009. (2nd ed.). Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Tlalpan, D.F., México Obtained from:http://www-01.sil.org/mexico/mixteca/mixtepec/L151-Trabajo-mix.htm
@mode:'w' means that the primary means of utilising this document is by reading it's written form; this document is labeled "original" because the XML-TEI markup of it's contents have not made any alterations to the original content; not applicable

In this document (and in all others in the SIL collection) the 'seg' element is used to encapsulate: i) the entire sentences from original document (first level); ii) the individual lexical items contained within the sentences (second level); Within the sentence level "seg" (segment) elements all punctuation characters (".", ";", ":", "¿", "?", "!", etc.) are encapsulated in the "c" (character) element; In future stages of the project, each of these punctuation characters will be formally linked with the linguistic categories with which it is associated: a sentence that begins with: "¿" (and ends with: "?") can be immediately recognized as sentence type "question/interrogative"; Where the page divisions in the original documents are, this encoding uses "div" (division) elements; this is to separate the linguistic, and knowledge data from formatting

PEDAGOGICAL PEDAGOGICAL:INTERACTIVE PEDAGOGICAL:REFERENCE FICTION FICTION:FANTASY FICTION:REALISTIC FOLKLORE

This portion of the lexicography project deals with the only known body of literature in Mixtepec-Mixtec language which is comprised of series of 34* orthographic children's texts published by SIL Mexico (Summer Institute of Linguistics). The target audience of these documents is primarily young MIX speakers and are designed for use as classroom handouts and/or lessons for primary/elementary school-level. The topical content of these publications contain both culturally specific, and non-culturally specific subject matter supplemented by illustrations. Topics covered in these documents include: vocabulary, mathematics, telling time, geography, seasons, weather, local agricultural practices, fables, local Mixtec legends amongst others. These publications make up the second most important collection in this project and they remain the only source of reference for examples of how the working orthography of the Mixtec language is applied to the Mixtepec variety. The encoding of this portion of the MIX Language resources can be divided into the following components: i) TEI-XML markup of documents that supports reuse and extension within this project and/or for other interested parties; ii) Annotation and glossing of lexical information and structures in documents; tasks include; glossing of orthographical lexical items; assignment of lexical properties to sentences, phrases and lexical items (morpho-/syntactic; pragmatic; semantic etc.); linking corresponding bilingual items (Spanish-Mixtec) within each document; entry of analyzed, glossed and categorized lexical information into TEI-Dictionary; link orthographical forms of lexical items with phonetic transcriptions of spoken forms; iii) Classification of Document Types and Ontology Linking; replace current SIL document classification model#tax.sil-mix with established and expansible document system which can be used to classify any new document or literature produced in the language in the future; as per the goal of the overall project, the use of language-specific glosses (including 'Interlingua') will be replaced by grounding the semantic profile of each lexical item by referencing ontological entities (from existing ontologies such as DBpedia, SKOS, etc.);

Yoo ichi

Yoo ichi kuu febreru mancha avri . Kue kuun savi cha tsika ta tachi , cha yoko nchu'a so .

Kuena yee kue ñuu yoko cha nuu yee chikuii sachuun kuena tata na'a .

Saani tsaki kuena kue kulantru , aju , zanahoria , ntua ña'mi , tikumi , lechuga , ntua kua'a , lima , tikuaa , tinana , tinana soo tsi mi'ncha . Saani tsa'nu tuku kue yuku ña tsatsi na tono yua , minu , yua tayoo , yua tikumi tsi mastansia .

Kitsaa na sachuun na su'a:

Chi'i na chikuii nuu ñu'usara nchatu na kuaa tsa'un kii . Kivi stiki ntata'vi ti ñu'u sara ntasa'a na uvi yata . Tsani na tsichi tsi stiki a tsani na ta merka . Chi'i na tata a skana na ntiki kulantru a inka ntiki kue yuku ña tsatsi na . Tsoso na a chi'i na chikuii . Ntachi'i na kuai nuu ma nita'via sara tsoso tuku na . Tu'un na ku'u , chika na tata ra tava na yata iin sara ntane'e na itu . Chi'i na chikuii mancha tsikuin na ta nikitsaa savi .

Cha yoo ichi kuena chi'i tata savi kitsaa na tsa'ncha na tsi ntasatutu na ntayo'o cha ntasava'a na ñu'u takua chi'i na itu sara kua marsu a avri ra nikitsaa na ntata'vi na ñu'u sara tsani na tsichi tsi stiki takua chi'i na tata .

Savi

Yoo savi kuu mayo mancha septiembre . Kue yoo yo'o kuun nchu'a savi . Vii nchu'a tsa'nu kue icha , saani tsa'nu tuku kue ku'u . Yoo savi ra yee nchu'a kue kui'i tsi kue yuku ña tsatsi na .

Kua'a nchu'a kue nivi chi'i na tata savi , tu'un na ku'u sara chika na tata tsa'a itu . Saani kua'a tuku na skana ntuchi ncha'i tsi ntuchi kuitsi . Kuena yee ñuu yoko tsaki na tintixi , nchika , ntoo , tinana tsi ntixi .

Saani tsa'nu tuku kue yuku ña tsatsi na tono yua tayoo , ntua isu , ntua taya'a tsi tikua ñu'u . Kuena yee ñuu vitsi xiko na nche'e , nche'e nkutsi , makuxi , nchichi , mi'ncha , naña , tintuyu , ntua ña'mi tsi ña'mi .

Yoo vitsi

Yoo vitsi kuu octubre mancha enero . Kue kuun savi . Vitsi ntisaan so xchaan na'a . Yee kii kuun yu'a .

Kue nivi skee na itu . Katsi na nii sara chika va'a na ña . Kani na ntuchi , satutu na ntayo'o katsi kue lurru , stiki , kiti tsi ntikachi .

Nuu yee chikuii tsaki na aju , tikumi , kulantru , lechuga tsi lenteja . Saani tuku satutu na iki tsi tintuyu .

Toolbox

Themes:

Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo El trabajo que se hace en nuestro pueblo todo el año Gisela Beckmann María M. Nieves Consultants Gisela Beckmann María M. Nieves TEI Encoding Jack T. Bowers

This is an XML-TEI markup of the original publications by SIL Mexico for the purposes of: archival and for the creation of a body of Mixtepec-Mixtec language resources (LR) (ISO: mix). Encoded documents used with the permission of original authors.

En este pequeño libro se describen las épocas principales del año y el trabajo que se hace en el campo durante cada época. También se mencionan las frutas, verduras y hierbas que se cosechan en cada época. Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo Beckmann, Gisela(consultant); Nieves, María M.(consultant). 2009. (2nd ed.). Instituto Lingüístico de Verano, A.C. Tlalpan, D.F., México Obtained from:http://www-01.sil.org/mexico/mixteca/mixtepec/L151-Trabajo-mix.htm
@mode:'w' means that the primary means of utilising this document is by reading it's written form; this document is labeled "original" because the XML-TEI markup of it's contents have not made any alterations to the original content; not applicable

In this document (and in all others in the SIL collection) the 'seg' element is used to encapsulate: i) the entire sentences from original document (first level); ii) the individual lexical items contained within the sentences (second level); Within the sentence level "seg" (segment) elements all punctuation characters (".", ";", ":", "¿", "?", "!", etc.) are encapsulated in the "c" (character) element; In future stages of the project, each of these punctuation characters will be formally linked with the linguistic categories with which it is associated: a sentence that begins with: "¿" (and ends with: "?") can be immediately recognized as sentence type "question/interrogative"; Where the page divisions in the original documents are, this encoding uses "div" (division) elements; this is to separate the linguistic, and knowledge data from formatting

PEDAGOGICAL PEDAGOGICAL:INTERACTIVE PEDAGOGICAL:REFERENCE FICTION FICTION:FANTASY FICTION:REALISTIC FOLKLORE

This portion of the lexicography project deals with the only known body of literature in Mixtepec-Mixtec language which is comprised of series of 34* orthographic children's texts published by SIL Mexico (Summer Institute of Linguistics). The target audience of these documents is primarily young MIX speakers and are designed for use as classroom handouts and/or lessons for primary/elementary school-level. The topical content of these publications contain both culturally specific, and non-culturally specific subject matter supplemented by illustrations. Topics covered in these documents include: vocabulary, mathematics, telling time, geography, seasons, weather, local agricultural practices, fables, local Mixtec legends amongst others. These publications make up the second most important collection in this project and they remain the only source of reference for examples of how the working orthography of the Mixtec language is applied to the Mixtepec variety. The encoding of this portion of the MIX Language resources can be divided into the following components: i) TEI-XML markup of documents that supports reuse and extension within this project and/or for other interested parties; ii) Annotation and glossing of lexical information and structures in documents; tasks include; glossing of orthographical lexical items; assignment of lexical properties to sentences, phrases and lexical items (morpho-/syntactic; pragmatic; semantic etc.); linking corresponding bilingual items (Spanish-Mixtec) within each document; entry of analyzed, glossed and categorized lexical information into TEI-Dictionary; link orthographical forms of lexical items with phonetic transcriptions of spoken forms; iii) Classification of Document Types and Ontology Linking; replace current SIL document classification model with established and expansible document system which can be used to classify any new document or literature produced in the language in the future; as per the goal of the overall project, the use of language-specific glosses (including 'Interlingua') will be replaced by grounding the semantic profile of each lexical item by referencing ontological entities (from existing ontologies such as DBpedia, SKOS, etc.);

Yoo ichi

Yoo ichi kuu febreru mancha avri . Kue kuun savi cha tsika ta tachi , cha yoko nchu'a so .

Kuena yee kue ñuu yoko cha nuu yee chikuii sachuun kuena tata na'a .

Saani tsaki kuena kue kulantru , aju , zanahoria , ntua ña'mi , tikumi , lechuga , ntua kua'a , lima , tikuaa , tinana , tinana soo tsi mi'ncha . Saani tsa'nu tuku kue yuku ña tsatsi na tono yua , minu , yua tayoo , yua tikumi tsi mastansia .

Kitsaa na sachuun na su'a:

Chi'i na chikuii nuu ñu'usara nchatu na kuaa tsa'un kii . Kivi stiki ntata'vi ti ñu'u sara ntasa'a na uvi yata . Tsani na tsichi tsi stiki a tsani na ta merka . Chi'i na tata a skana na ntiki kulantru a inka ntiki kue yuku ña tsatsi na . Tsoso na a chi'i na chikuii . Ntachi'i na kuai nuu ma nita'via sara tsoso tuku na . Tu'un na ku'u , chika na tata ra tava na yata iin sara ntane'e na itu . Chi'i na chikuii mancha tsikuin na ta nikitsaa savi .

Cha yoo ichi kuena chi'i tata savi kitsaa na tsa'ncha na tsi ntasatutu na ntayo'o cha ntasava'a na ñu'u takua chi'i na itu sara kua marsu a avri ra nikitsaa na ntata'vi na ñu'u sara tsani na tsichi tsi stiki takua chi'i na tata .

Savi

Yoo savi kuu mayo mancha septiembre . Kue yoo yo'o kuun nchu'a savi . Vii nchu'a tsa'nu kue icha , saani tsa'nu tuku kue ku'u . Yoo savi ra yee nchu'a kue kui'i tsi kue yuku ña tsatsi na .

Kua'a nchu'a kue nivi chi'i na tata savi , tu'un na ku'u sara chika na tata tsa'a itu . Saani kua'a tuku na skana ntuchi ncha'i tsi ntuchi kuitsi . Kuena yee ñuu yoko tsaki na tintixi , nchika , ntoo , tinana tsi ntixi .

Saani tsa'nu tuku kue yuku ña tsatsi na tono yua tayoo , ntua isu , ntua taya'a tsi tikua ñu'u . Kuena yee ñuu vitsi xiko na nche'e , nche'e nkutsi , makuxi , nchichi , mi'ncha , naña , tintuyu , ntua ña'mi tsi ña'mi .

Yoo vitsi

Yoo vitsi kuu octubre mancha enero . Kue kuun savi . Vitsi ntisaan so xchaan na'a . Yee kii kuun yu'a .

Kue nivi skee na itu . Katsi na nii sara chika va'a na ña . Kani na ntuchi , satutu na ntayo'o katsi kue lurru , stiki , kiti tsi ntikachi .

Nuu yee chikuii tsaki na aju , tikumi , kulantru , lechuga tsi lenteja . Saani tuku satutu na iki tsi tintuyu .