<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="stylesheets-scripts/schemas/ODD-MIX-text-docs.rnc" type="application/relax-ng-compact-syntax"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="MIX-Dict-TEI">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Mixtepec-Mixtec Digital Dictionary</title>
<title xml:lang="es">Dicionario del Mixteco de Mixtepec</title>
<respStmt>
<resp>Editor</resp>
<resp>Author</resp>
<name>Jack Bowers</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>Version: <date when="2019-02-25">2019/02/25</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<distributor><name resp="#JB">Jack Bowers</name></distributor>
<availability>
<ab>Data is free to reuse with attribution given the author.</ab>
<licence>Attribution CC-BY</licence>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<list>
<head>External Documents</head>
<item>
<ref xml:id="feature-structures-MIX"
type="features-list"
target="../MIX-Lexical_Feature_Inventory-TEI-fsdDecl.xml"/>
</item>
<item>
<ref xml:id="persons-MIX" type="persons-list" target="../MIX-People.xml"/>
</item>
<item>
<ref xml:id="places-MIX" type="places-list" target="../MIX-Places.xml"/>
</item>
</list>
<bibl xml:id="scriptureEarth" >
<!-- https://scriptureearth.org/00i-Scripture_Index.php?sortby=lang&name=mix&ROD_Code=00000&Variant_Code=#
-->
</bibl>
<listBibl xml:id="SIL-MEX">
<head>SIL Mexico Publications</head>
<bibl xml:id="bibl.L093" xml:base="SIL_docs/L093/L093-tok.xml">
<title>Kunka'vi hora ka</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>(translator); <editor>Nieves, María
M.</editor>(translator). <date>2007</date>. <edition>(2nd
ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L094" xml:base="SIL_docs/L094/L094-tok.xml">
<title>Kunchau hora ka</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Gómez Hernández, María</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L095" xml:base="SIL_docs/L095/L095-tok.xml">
<title>¿Nchii inkaa vilu ka?</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L097" xml:base="SIL_docs/L097/L097-tok.xml">
<title>¿A tsinu kue tsa'a kiti?</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>(translator); <editor>Nieves, María
M.</editor>(translator). <date>2007</date>. <edition>(2nd
ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L098" xml:base="SIL_docs/L098/L098-tok.xml">
<title>Nixi ntsikoo sa'ma yakui ka</title>
<author>Gómez Hernández, María</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>;
<editor>Nieves, María M.</editor>.<date>2007</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L099" xml:base="SIL_docs/L099/L099-tok.xml">
<title>Staa nti'i</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L100" xml:base="SIL_docs/L100/L100-tok.xml">
<title>Tu'un Sa'an Ntavi</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L101" xml:base="SIL_docs/L101/L101-tok.xml">
<title>Ña <seg>xico</seg> xikui</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L102" xml:base="SIL_docs/L102/L102-tok.xml">
<title>Chuun luu ka sachuun ña xeen ti</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>Narration of story</resp>
<name full="yes">María Góméz Hernández</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L103" xml:base="SIL_docs/L103/L103-tok.xml">
<title>Uni ntikuain</title>
<author>Gómez Hernández, María</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>;
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2007</date>.
<publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L104" xml:base="SIL_docs/L104/L104-tok.xml">
<title>Ntantuku ichi</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L106" xml:base="SIL_docs/L106/L106-tok.xml">
<title>To'lo ña ma nikuii ka kana</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2007</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>Narration of story</resp>
<name full="yes">María Góméz Hernández</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L144" xml:base="SIL_docs/L144/L144-tok.xml">
<title>Nakutu'a ko ka'ncha sava kue ña'a</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2008</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>linguistic consultation</resp>
<name full="yes">varios hablantes del Mixteco de Mixtepec</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L145" xml:base="SIL_docs/L145/L145-tok.xml">
<title>Tutu ña sna'a nixi sku'a ñayivi</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2009</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>linguistic consultation</resp>
<name full="yes">Marina Ramos López</name>
<name full="yes">Prof. Wilfrido López Hernández</name>
<name full="yes">Prof. Mendoza Santiago, Francisco</name>
</respStmt> Obtained from: <ptr target="http://www-01.sil.org/mexico/mixteca/mixtepec/L145-EstudiarMundo-mix.htm"/>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L146" xml:base="SIL_docs/L146/L146-tok.xml">
<title>Ña niyu'u nchu'a</title>
<author>Gómez Hernández, María</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L147" xml:base="SIL_docs/L147/L147-tok.xml">
<title>Tina nii tsi ntiva'u</title>
<author>López Santiago, Samuel</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L148" xml:base="SIL_docs/L148/L148-tok.xml">
<title>Tuyuku Xnuviko</title>
<author>Mendoza Santiago, Francisco</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2009</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L149" xml:base="SIL_docs/L149/L149-tok.xml">
<title>Tuyuku ka'nu</title>
<author>López Santiago, Samuel</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Gómez Hernández, María</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>narrator</resp>
<name full="yes">Samuel López Santiago</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L150" xml:base="SIL_docs/L150/L150-tok.xml">
<title>Linkui tsi stiki</title>
<author>Bautista Ramírez, Verónica</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Gómez Hernández, María</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L151" xml:base="SIL_docs/L151/L151-tok.xml">
<title>Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>(consultant); <editor>Nieves, María
M.</editor>(consultant). <date>2009</date>. <edition>(2nd
ed.)</edition>. <publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.152" xml:base="SIL_docs/L152/L152-tok.xml">
<title>Viko tanta'a lakuku tsi ncho'o</title>
<author>Ramos Hernández, Herminia</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L153" xml:base="SIL_docs/L153/L153-tok.xml">
<title>Ñatu'un Tuyuku Xnuviko</title>
<author>López Hernández, Wilfrido</author>; <editor>Nieves, María M.</editor>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
<respStmt>
<resp>narrators: escuela primaria Unión y Progreso de Llano Colorado Mixtepec,
generación 2006</resp>
<name full="yes">Prof. Wilfrido López Hernández</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L154" xml:base="SIL_docs/L154/L154-tok.xml">
<title>Tu'un yata ñaña'a kua'in tsi inka chaa</title>
<author>Mendoza Santiago, Francisco</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L155" xml:base="SIL_docs/L155/L155-tok.xml">
<title>Sa'va tsi lochi</title>
<author>Gómez Hernández, María</author>(speaker); <editor>Beckmann,
Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L156" xml:base="SIL_docs/L156/L156-tok.xml">
<title>Ntintsitsa ntivixi</title>
<author>Gómez Hernández, María</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>;
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L157" xml:base="SIL_docs/L157/L157-tok.xml">
<title>Tu'un yata tsa'a kue kaa kaxi Xnuviko</title>
<author>Mendoza Santiago, Francisco</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L158" xml:base="SIL_docs/L158/L158-tok.xml">
<title>Tu'un yata uvi veñu'u</title>
<author>Mendoza Santiago, Francisco</author>; <editor>Beckmann, Gisela</editor>;
<editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>.
<edition>(2nd ed.)</edition>.<publisher>Instituto Lingüístico de Verano,
A.C.</publisher>
<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L159" xml:base="SIL_docs/L159/L159-tok.xml">
<title>Ntinuni ntintsitsa</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>(consultant); <editor>Nieves, María
M.</editor>(consultant). <date>2008</date>. <edition>(2nd
ed.)</edition>. <pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>:<publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<respStmt>
<resp>narrator</resp>
<name full="yes">miscelaneous Mixtepec-Mixtec speaker from San Lucas
Mixtepec</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L160" xml:base="SIL_docs/L160/L160-tok.xml">
<title>Ntiu'un lurru</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2008</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>.<pubPlace>Tlalpan, D.F.,
México</pubPlace>:<publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<respStmt>
<resp>linguistic consultation</resp>
<name full="yes">multiple unnamed Mixtepec-Mixtec speakers</name>
</respStmt>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L161" xml:base="SIL_docs/L161/L161-tok.xml">
<title>Uvi ntikuina</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <author>Gómez Hernández,
María</author>(speaker); <editor>Nieves, María M.</editor>. <date>2008</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>.<pubPlace>Tlalpan, D.F.,
México</pubPlace>:<publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L162" xml:base="SIL_docs/L162/L162-tok.xml">
<title>Kue numero mancha iin sientu</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>(consultant); <editor>Nieves, María
M.</editor>(consultant); <date>2008</date>. <edition>(2nd
ed.)</edition>.<pubPlace>Tlalpan, D.F., México</pubPlace>:<publisher>Instituto
Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L163" xml:base="SIL_docs/L163/L163-tok.xml">
<title>Ma sana ino sa'an ko</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2008</date>. <edition>(2nd ed.)</edition>.<pubPlace>Tlalpan, D.F.,
México</pubPlace>:<publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
</bibl>
<bibl xml:id="bibl.L331" xml:base="SIL_docs/L331/L331-tok.xml">
<title>Ntusu Sa'an Savi</title>
<editor>Beckmann, Gisela</editor>; <editor>Nieves, María M.</editor>.
<date>2011</date>. <pubPlace>Tlalpan, D.F.,
México</pubPlace>:<publisher>Instituto Lingüístico de Verano, A.C.</publisher>
<edition/>
</bibl>
</listBibl>
<listBibl xml:id="Pastor-Azcona">
<head>Pastor and Azcona Publications</head>
<bibl xml:id="paster-2004a">
<author>Paster, M.</author>, <date>2004</date>. <title>A
phonological sketch of the Yucunany Mixtepec Mixtec person marking</title>.
<editor>In Lea Harper and Carmen Jany (Ed.)</editor>, Proceedings of Conference
on Oto-Manguean and Oaxacan Languages (COOL). UC Berkeley, Berkeley.</bibl>
<bibl xml:id="paster-2004b">
<author>Paster, M.</author>, <date>2004</date>. <title>A
phonological sketch of the Yucanani Mixtepec dialect of Mixtec</title>.
<editor>In Lea Harper and Carmen Jany (Ed.)</editor>, Proceedings of the 7th
Annual Workshop on American Indian Languages (pp. 61-76). UC Santa Barbara.</bibl>
<bibl xml:id="paster-azcona-2004a">
<author>Paster, Mary</author> and <author>Beam de Azcona, Rosemary</author>.
<date>2004a</date>. <title>Aspects of tone in Yucunany Mixtepec Mixtec</title>.
<editor>In Lea Harper and Carmen Jany (Ed.)</editor>, Proceedings of the 7th
Annual Workshop on American Indian Languages (pp. 61-76). UC Santa Barbara.</bibl>
<bibl xml:id="paster-azcona-2004b">
<author>Paster, M.</author> and <author>Beam de Azcona, Rosemary</author>.
<date>2004b</date>. <title>Aspects of tone in the Yucunany dialect of Mixtepec
Mixtec</title>. Paper presented at the Conference on Otomanguean and Oaxacan
Languages, University ofCalifornia, Berkeley.</bibl>
<bibl xml:id="paster-2005">
<author>Paster, M.</author>
<date>2005</date>. <title>Tone Rules in Yucanani Mixtepec
Mixtec</title>. SSILA meeting (p. 13). Oakland: SSILA.</bibl>
<bibl xml:id="paster-2007">
<author>Paster, M.</author>, <date>2007</date>. <title>The origin
of (Apparent) Avoidance of homophony in Yucanany Mixtepec dialect of
Mixtec</title>., Proceedings of American Indian Languages (August, 17).
UCLA.</bibl>
</listBibl>
<bibl xml:id="Pike-Ibach-MIX-1978">
<author>Pike, Eunice V.</author> and <author>Thomas Ibach</author>. <date>1978</date>. <title>The phonology of the Mixtepec dialect of Mixtec</title>. Pp. 271-285 in Mohammed Jazayery, Edgar C. Polomé, and Werner Winter, eds. Linguistic and Literary Studies in Honor of Archibald A. Hill, Volume 2: Descriptive Linguistics. The Hague: Mouton.</bibl>
<listBibl>
<head>Other Mixtecan Language Publications</head>
<lb/>
<bibl xml:id="VOCESvocab-tei" xml:base="VOCESvocab-tei.xml">
<title level="m">Vocabulario en Lengua Mixteca. Hecho por los Padres de la Orden de Predicadores</title>
<author> Francisco De Alvarado</author>
<pubPlace>En Mexico</pubPlace><publisher>Con Licencia, en casa de Pedro Balli.</publisher><date>1593</date></bibl>
<bibl xml:id="Bradley-JicaltepecMixtec-1970">Bradley, C. Henry. 1970. A Linguistic
Sketch of Jicaltepec Mixtec. Summer Institute of Linguistics Publications in
Linguistics and Related Fields, no. 25. Norman: Summer In-stitute of Linguistics
of the University of Oklahoma. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Bradley-Hollenbach-1988">Bradley, C. Henry,and Barbara E.
Hollenbach.1988. Introduction. Studies in the Syntax of Mixtecan Languages, vol.
1, Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics, no. 83, ed. C.
Henry Bradley and Barbara E. Hollenbach, pp. 1-10. Dallas: Summer Institute of
Linguistics and the University of Texas at Arlington. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Bradley-Cuicatec-1991">Bradley, David P. 1991. A syntactic sketch of
Santa Maria Pápalo Cuicatec. Studies in the Syntax of Mixtecan Languages, vol. 3,
Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington
Publications in Linguistics, no. 105, ed. C. Henry Bradley and Barbara E.
Hollenbach, pp. 409-506. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the
University of Texas at Arlington.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Brugman-BPT-1983">Brugman, Claudia. 1983. The use of body-part terms as
locatives in Chalcatongo Mixtec. Studies in Mesoamerican Linguistics, Survey of
California and Other Indian Languages, Report no. 4, ed. Alice Schlichter et al.,
pp. 235-90. Berkeley, Calif. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Brugman-Macaulay-1986">Brugman, Claudia, and Monica Macaulay. 1986.
Interacting semantic systems: Mixtec expressions of location. Proceedings of the
Berkeley Linguistics Society 12:315-27. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Bradley-Hollenbach-1990">Bradley, C. H., Hollenbach, B. E. (Eds.).
(1990). Studies in the Syntax of Mixtecan Languages. 2 (90).</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Bradley-Hollenbach-1991">Bradley, C. H., Hollenbach, B. E. (Eds.).
(1991). Studies in the Syntax of Mixtecan Languages 3. 3, 408.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Bradley-Hollenbach-1992">Bradley, H. C., Hollenbach, B. E. (Eds.).
(1992). Studies in the Syntax of Mixtecan Languages 4. 4.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Daly-PeñolesMixtec-1973">Daly, J. P. (1973). A Generative Syntax of
Peñoles Mixtec (Vol. 42). (I. Davis, Ed.) Norman, Oklahoma: Summer Institute of
Linguistics.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Eberhardt-OctopecMixtec-1999">Eberhardt, R. (1999). Question and
Inversion in Octopec Mixtec. Working Papers of the Summer Institute of Linguistics
, 43.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Farris-YosonduaMixtec-1981">Farris, E. (1981). Yosondúa Mixtec Kinship
Terms. In W. R. Merrifield (Ed.), Proto-Otomonguean Kinship (pp. 193-197). Dallas:
International Museum of Cultures, Publication 11.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Farris-1992">Farris, Edwin R. 1992. A syntactic sketch of Yosondúa
Mixtec. Studies in the Syntax of Mixtecan Languages, vol. 4, Summer Institute of
Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in Linguistics,
no. 111, ed. C. Henry Bradley and Barbara E. Hol-lenbach, pp. 1-171. Dallas:
Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Hills-AyutlaMixtec-1990">Hills, Robert A. 1990. A syntactic sketch of
Ayutla Mixtec. Studies in the Syntax of Mix-tecan Languages, vol. 2, Summer
Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in
Linguistics, no. 90, ed. C. Henry Bradley and Barbara E. Hollenbach, pp. 1-260.
Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Hollenbach-CopolaTrique-BPT-1990">Hollenbach. Barbara E. 1990. Semantic
and syntactic extensions of Copala Trique body-part nouns. Homenaje a Jorge A.
Suarez: Lingüistica Indoamericana e Hispánica, ed. Beatriz Garza Cuarón and
Paulette Levy, pp. 275-96. Mexico City: El Colegio de México. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Hollenbach-1995-MixtecanBPT">Hollenbach, B. E. (1995). Semantic and
Syntactic Extensions of Body-Part Terms in Mixtecan: The case of "Face" and
"Foot". International Journal of American Linguistics , 61, 168-190.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Johnson-JamiltepecMixtec-1988">Johnson, Audrey F. 1988. A syntactic
sketch of Jamiltepec Mixtec. Studies in the Syntax of Mixtecan Languages, vol. 1,
Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics, no. 83, ed. C. Henry
Bradley and Barbara E. Hollenbach, pp. 11-150. Dallas: Summer Institute of
Linguistics and the University of Texas at Arlington. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Kuiper-Merrifield-DiuxiMixtec-1975">Kuiper, A., Merrifeild, W. R.
(1975). Diuxi Mixtec Verbs of Motion and Arrival. International Journal of
American Linguistics , 41 (1), 32-45.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Kuiper-OramDiuxi-TilantongoMixtec-1991">Kuiper, A., and Oram, J. 1991.
A syntactic sketch of Diuxi-Tilantongo Mixtec. Studies in the Syntax of Mixtecan
Languages, vol. 3, Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at
Arlington Publications in Linguistics, no. 105, ed. C. Henry Bradley and Barbara
E. Hollenbach, pp. 179-408. Dallas: Summer Institute of Linguistics and the
University of Texas at Arlington. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Macaulay-ChalcatongoMixtec-1996">Macaulay, M. (1996). A grammar of
Chalcatongo Mixtec (University of California publications in linguistics ed.).
University of California Press.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Macaulay-ChalcatongoMixtec-1987">Macaulay, M. (1987). Cliticization and
the Morphosyntax of Mixtec. International Journal of American Linguistics , 53
(2), 119-135.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Merrifield-Burquest-1992">Merrifield, W. R., and Burquest, D. A.
(Eds.). (1992). Studies in Mixtecan Syntax 4. 4 (111).</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Merrifield-Burquest-1994">Merrifield, W. R., Burquest, D. A. (Eds.).
(1992). Studies in Mixtecan Syntax 4. 4 (111).</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Langacker-2002-MixtecBPT"/>
<bibl>Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World,
Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. Online version:
http://www.ethnologue.com/.</bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Small-CoatzospanMix-1990">Small, Priscilla C. 1990. A syntactic sketch
of Coatzospan Mixtec. Studies in the Syntax of Mix-tecan Languages, vol. 2, Summer
Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington Publications in
Linguistics, no. 90, ed. C. Henry Bradley and Barbara E. Hollenbach, pp. 1-260.
Dallas: Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington. </bibl>
<lb/>
<bibl xml:id="Williams-TezoatlanMixtec-1996">Williams, J. L. (1996). Tezoatlán Mixtec
Motion and Arrival Verbs. International Journal of American Linguistics , 62 (3),
289-305.</bibl>
<bibl type="thesis" xml:id="Padgett2017">Padgett, E. (2017). Tools for assessing relatedness in understudied language varieties: a survey of Mixtec varieties in Western Oaxaca, Mexico. University of North Dakota. </bibl>
<bibl type="journalArticle" xml:id="Longacre1961">Longacker, Robert E. and Millon, René. (1961). Proto-Mixtecan and Proto-Amuzgo-Mixtecan vocabularies: a preliminary cultural analysis. Anthropological Linguistics,1–44</bibl>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<particDesc>
<listPerson xml:base="MIX-People.xml">
<person xml:id="TS" role="speaker" corresp="MIX-People.xml#TS">
<name>Juan "Tisu'ma" Salazar</name>
</person>
<person xml:id="JS" role="speaker" corresp="MIX-People.xml#JS">
<name>Geremaia Salaza</name>
</person>
<person xml:id="JB" role="editor, researcher" corresp="MIX-People.xml#JB">
<name>Jack Bowers</name>
</person>
<!-- more people here -->
</listPerson>
</particDesc>
</profileDesc>
<encodingDesc>
<p>The Mixtepec-Mixtec (MIX) dictionary file contains several hundred lexical entries which
represent only a fraction of the total vocabulary contents of this project. These items
are continually being added from the sources in the bibliography and from spoken
utterances.</p>
<editorialDecl>
<p>
<date when="2014-08-08"/> The vocabulary contents of this document are meant to be
entered as a result of mining the language resource data sources from which the
vocabulary was obtained. The entries in this version of the document were made
manually however future versions will be made using XSLT processes that mine all
transcribed, written and glossed MIX data. </p>
</editorialDecl>
<listPrefixDef>
<prefixDef ident="paradigm"
matchPattern="paradigm([a-zA-Z0-9]+)-V-paradigm-MIX"
replacementPattern="../MIX-Paradigms.xml#$"/>
</listPrefixDef>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="mix">
<body>
<entry xml:id="people" cert="medium"><!-- this is always a plural noun!! "kue nivi"!!! -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nivi</orth>
<!-- always occurs with plural article "kue" -->
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<number>pl</number>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Human</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">people</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yo'o nantakani iin tu'un yata ña nikuu nisa'a <oRef>kue nivi</oRef> na ntsintee ta tsa na'a.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L154/L154-tok.xml"/>
<!-- specify further to exact location of item -->
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="people-offspring">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">séʔè</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">sḛ́ḛ̀</pron>
</form>
<form type="variant"/>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">LivingBeing-Human</usg>
<etym type="metonymy" subtype="conceptual"/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">people</orth>
</form>
</cit>
<note/>
</sense>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">offspring</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note/>
</entry>
<entry xml:id="man">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧàà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Man">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Humans">Humans</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">man</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- double check; metonomy "human"? -->
</entry>
<entry xml:id="woman">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ña'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Woman">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Humans">Humans</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">woman</orth>
</form>
<ptr corresp="https://en.wiktionary.org/wiki/woman"/>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">mujer</orth>
</form>
<ptr corresp="https://es.wiktionary.org/wiki/mujer"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="child">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="low">suluu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">súlùù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Child">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Humans">Humans</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">child</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Infant">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">baby, infant</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron>sú</pron>
<note>unknown meaning</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#small">lùù</pron>
<def xml:lang="en">small</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="boy"><!-- make note of speakers -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chaluuka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧààlùùɣá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Boy">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Humans">Humans</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">boy</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">niño</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- ETYMOLOGY IS WRONG!! -->
<etym type="lexicalization" cert="low">
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#man">chaa</orth>
</form>
<def xml:lang="en">man</def>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#small">luu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">small</def>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</cit>
</etym>
<etym type="grammaticalization"><!-- semantic bleaching -->
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#tpc">ka</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>particle</pos>
<gram type="info-structure">topic marker</gram>
</gramGrp>
</cit>
</etym>
</etym>
</entry>
<!-- Physical Form (any human or animal) -->
<entry xml:id="body">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuñu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kùɲù</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kùɲùù</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- most broad meaning pertains to all living beings with bodies -->
<etym type="metonymy" subtype="conceptual"><!-- because this is conceptual metonymy (eg the concepts are considered to be the same by speakers (at least those consulted), the three senses are in the same entry; otherwise there would be 3 separate entries --><!--<cit>'muscle', 'meat'</cit>--></etym>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">body</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">cuerpo</orth>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Human_body">
http://wikidata.org/entity/Q13119823
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Meat"><!-- find uri for 'meat' (e.g. german 'Fleich') --></sense>
</entry>
<!-- this item can inflect for person, thus this 'form' may need to be given @ 'lemma'; Need to review language data and definitions before making decision.-->
<!-- Human-Body (Meronymy): kuñu chaa-->
<entry xml:id="body-head">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìní</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#padgett-2017">ʃìnǐ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Head" ana="#PRIME">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">head</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">cabeza</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<usg type="domain">spatialRelations</usg>
<gramGrp>
<pos>relationNoun</pos>
<colloc>LM</colloc>
</gramGrp>
<usg type="relationalSemantics" ana="#LM">LM</usg>
</sense>
<etym type="inheritance">
<seg type="desc">The consistancy of the form of the cognate lexical item meaning "head" in the varieties of Mixtec listed below:</seg>
<cit type="etymon" cert="medium">
<lang>Proto-Mixtecan</lang>
<form>
<pron resp="#JB" notation="ipa" xml:lang="proto-mix">*ʃīnī</pron>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<lang>Colonial Mixtec</lang>
<usg type="date"><date>1597</date></usg>
<form>
<orth xml:lang="nds-cmx">dzini</orth>
</form>
<ref type="source" target="#VOCESvocab-tei.xml"/>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Chalcatongo Mixtec</lang>
<usg type="geo">
<placeName>San Miguel El Grande</placeName>
</usg>
<form>
<pron notation="trans-macaulay-mig" xml:lang="mig">šinì</pron>
</form>
<ref type="source" target="#Macaulay-ChalcatongoMixtec-1996">(Macaulay, 1996)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Ayutla Mixtec</lang>
<form>
<pron notation="trans-hill-1990-miy" xml:lang="miy">shīhih</pron>
</form>
<ref target="#Hills-AyutlaMixtec-1990">(Hills, 1990)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Coatzospan Mixtec</lang>
<form>
<pron notation="trans-smll-miz" xml:lang="miz">rkɨ</pron>
</form>
<ref target="#Small-CoatzospanMix-1990">(Small, 1990)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>San Martín Duraznos</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="smd">ʃīɲī</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Guadalupe Nundaca</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="gna">ʃīɲī</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Santa Rosa Caxtlahuaca</lang>
<pron notation="ipa" xml:lang="src">ʃīɲī</pron>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Santa Catarina Noltepec</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="sca">ʃīɲī</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>San Miguel Cuevas</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="smc">ʃīɲī</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Yucunicoco</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="yuc">ʃīɲī</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
<cit type="cognate">
<lang>Coicoyán de las Flores</lang>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="coi">ʃìnǐ</pron>
</form>
<ref target="#Padgett-2017">(Padget, 2017)</ref>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="hair">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ixi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">íʃì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- innumerable -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hair</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-ear">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">so'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">soʔó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Ear">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ear</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-face">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nuu</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">nũ̀ṹ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="face-PRIME"
corresp="http://dbpedia.org/page/Category:Face"
n="1">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body" xml:lang="en"/>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body-head" xml:lang=""/>
</xr>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">face</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">cara</orth>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="face-regionOfLM" n="2">
<usg type="domain">Space</usg>
<usg type="domain">spatialRelations</usg>
<!-- usg (type for TR?) -->
<xr type="meronymOf">LM</xr>
<gramGrp>
<pos>relationNoun</pos>
<colloc norm="landmark">LM</colloc>
</gramGrp>
<def xml:lang="en">The front of (sth).</def>
<def xml:lang="es">La parte delantera de (algo).</def>
<def xml:lang="mix"/>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">nuu ve'e</quote>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">the front of the house</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">parte delantera de la casa</orth>
</cit>
</cit>
<graphic url="SIL_docs/L157/L157-06-cld.png">
<desc xml:lang="en">The image shows the front part of the houses colored yellow.</desc>
<desc xml:lang="mix"/>
</graphic>
<etym type="metaphor">
<seg type="desc" xml:lang="en" resp="#JB">active zone source profile (aka ontological knowledge/impetus) motivating the metaphor is the relative configuration of the part FACE relative to (LM) BODY. FRONT-REGION partOf BODY&gt; FRONT-REGION partOf OBJECT</seg>
<cit type="etymon" corresp="#face-PRIME">
<sense>
<usg type="domain">AnatomicalStructure</usg>
<gloss xml:lang="en">face</gloss>
<gloss xml:lang="en">cara</gloss>
<xr type="meronymOf">
<lbl xml:lang="en">as in:</lbl>
<lbl xml:lang="es">como:</lbl>
<ref target="#body-face" xml:lang="mix">part of the body</ref>
<ref target="#body-face" xml:lang="en">parte del cuerpo</ref>
</xr>
</sense>
</cit>
</etym>
</sense>
<sense xml:id="face-adjacentSpace-Body" n="3"><!-- metonymy 1 -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">in front of</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">en frente de</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example">
<quote/>
</cit>
<etym type="metonymy">
<seg type="desc" xml:lang="en">FRONT-REGION partOf BODY &gt; ADJACENT-SPACE to FRONT-REGION OfBody</seg>
<note>LM must still be Body(of person or animal)</note>
</etym>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
</cit>
</sense>
<note> the lemma form can be inflected to reflect: possessive (person, number, ),
register, Semantic Role (eg. ..) </note>
</entry>
<!-- move this when done -->
<entry xml:id="ADPOS-REL-CONFIG-FRNT">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa"/>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="face-adjacentSpace-LM"><!-- metaphor 1 + metony 1 -->
<etym/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-face-eye" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntuchinuu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndùʧínũ̀ṹ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Eye">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="en" target="#body">face</ref>
<ref target="#body-face" xml:lang="mix">nuu</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eye</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">ojo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="inheritance" cert="high">
<cit type="cognate">
<form>
<orth xml:lang="miy">nduchīh nūuh</orth>
</form>
<bibl/>
</cit>
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth corresp="#bean" xml:lang="mix">ntuchi</orth>
</form>
<gloss xml:lang="en">bean</gloss>
<gloss xml:lang="es">frijol</gloss>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth corresp="#face" xml:lang="mix">nũ̀ṹ</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<gloss xml:lang="en">face</gloss>
<gloss xml:lang="es">cara</gloss>
</cit>
</etym>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="body-face-nose">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xichi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/page/Category:Nose">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body-face" xml:lang="mix">nuu</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="en">face</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nose</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-face-chin">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃàà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Chin">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body-face" xml:lang="mix">nuu</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="en">face</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">chin</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-face-mouth">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júʔú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Mouth">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body-face" xml:lang="mix">nuu</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="en">face</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">mouth</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">boca</orth>
</cit>
</sense>
<sense><!-- yu'u yucha -->
<usg type="domain">SpatialRegion</usg>
<def xml:lang="en">Used in combination with another locational noun to refer to a transitional or border region of that item.</def>
<cit type="example">
<quote>Sara ntsai <oRef>yu'u yucha</oRef> ka sara ntsikutanchii nuu yuu ka sara nikitsai tsi'a chikuii.</quote>
<ptr source="../SIL_docs/L150"/>
</cit>
<etym type="metaphor">
<desc/>
<usg type="domain">Body</usg>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-mouth-lip" cert="low">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júʔú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Lips">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lip, lips</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-mouth-tooth">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nu'un</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nũ̀ʔṹ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Teeth">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tooth</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-mouth-tongue">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jàá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Tongue">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tongue</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-neck">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">suku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">súkù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Neck">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">neck</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-shoulder">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">soko</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Shoulder">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">shoulder</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-back">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sata</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sát̪a</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Back"
xml:id="back-PRIME">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- 'reverse' general orientation -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">back</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">espalda</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="domain">Spatial Configuration</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">in back</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">detrás de</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">atrás de</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metonymy">
<seg type="desc" xml:lang="en">If the object of reference in not a human, then the sense is also metaphorical.</seg>
</etym>
</sense>
<sense n="3">
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
<usg type="domain">Spatial Trajectory</usg>
<xr><!-- point to analogous sense for left and right --></xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">backwards</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">hacia atrás</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" resp="#TS">
<quote xml:lang="mix">Tsika sata.</quote>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en">I'm walking backwards.</quote>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="es">Estoy caminando hacia atrás.</quote>
</cit>
</cit>
<cit type="example" resp="#TS" cert="medium">
<quote xml:lang="mix">Kuaka satu.</quote>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en">Walk backwards.</quote>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="es">Camina hacia atrás.</quote>
</cit>
</cit>
<etym type="metonymy">
<seg type="desc" xml:lang="en">Denotes REVERSE LOCAL MOTION TRAJECTORY</seg>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-belly">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">titsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ìtsí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Abdomen">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- front -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">belly</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">abdomen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-bellybutton">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xaantu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">xáándù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Navel">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- add 'bellybutton'? (or is it associated by subsumption principle? (look in dbpedia for 'belly & bellybutton' entries -->
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">belly button, navel</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-butt">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xicha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìʧá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">butt</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-male-penis">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tisa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ìsá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Penis">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- add 'male anatomy' -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">penis</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-male-testicles">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tivi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">dìví</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Testicles">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- add 'male anatomy' -->
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#egg">tivi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">egg</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">testicles</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-chest">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chika</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʧiká</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʤiká</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Chest">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- add 'frontal orientation' -->
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">chest</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="arm-hand">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Hand"><!--Conceptual Metonomy (HAND/ARM) -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<etym/>
<cit type="translation"><!-- WHAT ABOUT ALLOWING CIT TO CONTAIN <usg> WHERE TRANSLATIONS MAKE FURTHER DISTINCTIONS?: -->
<form>
<orth xml:lang="en">hand</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Arm"><!-- THIS DIVISION OF SENSE IS BASED ON FOREIGN LANGUAGES NOT MIX WHICH I THINK MAY BE UNDESIREABLE -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">arm</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-hand-left" type="compound" resp="#TS">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nta'a sachi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndáʔà sáʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<etym type="blend"><!-- metaphor also:CARDINAL DIRECTION > BODY -->
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-hand #body-arm">ndá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">hand</def>
<def xml:lang="en">arm</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#cardinal-directions-East">sá.ʧì</pron>
<!-- but this isn't the whole word, only part -->
<def xml:lang="en">east</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">left hand</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="body-hand-right" type="compound" resp="#TS">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nta'akua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndáʔàkwáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#arm-hand">ndá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">hand</def>
<def xml:lang="en">arm</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#cardinal-directions-West">kwá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">west</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">right hand</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hand-palm" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nuunta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nũ̀ũ̀ndáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face">nũ̀ũ̀</pron>
<def xml:lang="en">face</def>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-hand">ndá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">hand</def>
<def xml:lang="en">arm</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">palm</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note>as the face is the part of the body which interacts with the external world, the
palm is the part of the hand which interacts with the external world</note>
</entry>
<entry xml:id="hand-back" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">satanta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sátàndáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<!-- add 'configuration' (conceptual prime) -->
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-back">sá.tà</pron>
<def xml:lang="en">back</def>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-hand">ndá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">hand</def>
<def xml:lang="en">arm</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">back of hand</orth>
</form>
</cit>
<note>this could have multiple analyses, one in which 'back' is considered to be a
'body part' term only and is metaphorically applied to other domains, the other in
which</note>
</sense>
<!-- as the back is the part of the body which is configured opposite the part of the body interacts with the external world (e.g. 'face), the back of the hand is the part of the hand is configured opposite the part of the hand which interacts with the external world-->
</entry>
<entry xml:id="hand-finger" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xiní nta'a</orth>
<orth xml:lang="mix">xininta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìníndáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Finger">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#hand-arm" xml:lang="en">hand, arm</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#hand-arm" xml:lang="mix">nta'a</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#hand-arm" xml:lang="en">hand, arm</ref>
<ref target="#hand-arm" xml:lang="mix">nta'a</ref>
<ref type="sense"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Hand http://dbpedia.org/resource/Arm"/>
</xr>
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-head">xini</orth>
</form>
<def xml:lang="en">head</def>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-hand">nta'a</orth>
</form>
<def xml:lang="en">hand</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">finger</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">dedo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fingernail">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chiin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧĩ̀ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fingernail</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="leg">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xi'in</orth>
<form type="variant" resp="#TS">
<orth xml:lang="mix">xiin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃĩ̀ĩ̀</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- concrete -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Leg">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">leg</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="leg-knee">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">koonto</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Knee">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">knee</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="heel">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xa'tu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">ʃa˩du˩</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Heel">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">heel</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">talón</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="foot-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsaʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Foot"
xml:id="foot-PRIME"
ana="#PRIME"
n="1">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">¿A tsinu kue <oRef>tsa'a</oRef> kiti?</quote>
<ptr target="SIL_docs/L097/L097-tok.xml"/>
</cit>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">foot</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">pie</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="domain">Space</usg>
<gramGrp>
<pos>adposition</pos>
</gramGrp>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>
<oRef>tsa'a</oRef> yuku ka inkaa ve'e</quote>
<ptr target="#S_the_house_is_on_the_bottom_of_the_hill_01_02.wav"/>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bottom of</orth>
</form>
</cit>
<etym/>
</sense>
<sense n="3">
<gramGrp><!-- Conjunctive Adverb? -->
<pos/>
<colloc>TR</colloc>
<colloc>LM</colloc>
</gramGrp>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">ka'an yu <oRef>tsa'a</oRef> Pedro</quote>
<ptr target="#S_speak_1s_on_behalf_of_Pedro_01_02_03_TS.wav"/>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">in lieu of (lm)</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">instead of (lm)</orth>
</cit>
<etym/>
</sense>
<sense n="4">
<gramGrp>
<pos/>
<!-- dem-top -->
</gramGrp>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">ko'a cho'a tsini yu ña <oRef>tsa'a</oRef> kue Azteca ka</quote>
<ptr target="#S_I_know_about_the_Aztecs_01_02_03_TS.wav"/>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">about (lm)</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">pertaining to (lm)</orth>
</cit>
<etym/>
</sense>
<sense>
<etym/>
</sense>
<re xml:id="because-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'a ña</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos norm="causative conjunction">conj-caus</pos>
</gramGrp>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">
<oRef>tsa'a ña</oRef> ntsini tixikua ka lochi ra ntavi</quote>
<ptr source="#S_the_swallow_fly_away_COMPL_because_he_saw_a_vulture_01_02_03_TS.wav"/>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">because</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">debido a</orth>
</cit>
<etym type="grammaticalization">
<cit type="etymon">
<form>
<orth/>
</form>
<sense>
<gloss xml:lang="en">foot</gloss>
<gloss xml:lang="en"/>
</sense>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth/>
</form>
<gramGrp>
<pos>demonstrative</pos>
</gramGrp>
<sense>
<gloss xml:lang="en">that</gloss>
<gloss xml:lang="en">que</gloss>
</sense>
</cit>
</etym>
</re>
<re xml:id="footprint-MIX" type="compound">
<form>
<orth xml:lang="mix">tsa'a ti</orth>
</form>
<form>
<orth xml:lang="mix">tsa'a ra</orth>
</form>
<form>
<orth xml:lang="mix"></orth>
</form>
<sense>
<cit type="example">
<form>
<orth xml:lang=""></orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang=""></orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang=""></orth>
</form>
</cit>
</sense>
</re>
</entry>
<entry xml:id="body-toe">
<form type="lemma" subtype="compound">
<orth xml:lang="mix">xini tsa'a</orth>
<orth xml:lang="mix" type="segmented">xini tsa'a</orth>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Toe">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf" xml:lang="en">leg</xr>
<xr type="meronymOf" xml:lang="mix" corresp="#leg">xiin</xr>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">toe</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">dedo de pie</orth>
</cit>
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-head">xiní</orth>
</form>
<def xml:lang="en">head</def>
<usg type="domain">Body</usg>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#foot-MIX">tsa'a</orth>
</form>
<def xml:lang="en">foot</def>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<!-- External Surface -->
<entry xml:id="skin">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ̀ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Skin">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">skin</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">piel</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="muscle">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuñuu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kùɲũ̀ṹ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Muscle">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Tissues">Tissues</usg>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Soft_tissue">Soft_tissue</usg>
<etym type="metonymy" subtype="conceptual"/>
<cit type="translation" xml:lang="en" corresp="#body">
<form>
<orth xml:lang="en" corresp="#body">muscle</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Meat">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Foods">Foods</usg>
<etym type="metonymy" subtype="conceptual"/>
<cit type="translation" xml:lang="en" corresp="#body">
<form>
<orth xml:lang="en" corresp="#body">meat</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="heart-yuc">
<form type="lemma">
<orth>ana</orth>
<pron notation="ipa">aanà</pron>
<form type="variant">
<orth>anua</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Heart">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Organs">Organs</usg>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardiac_anatomy">Cardiac_anatomy</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">heart</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">anima</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">anima</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="body-lung">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kiche'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kiʧéʔè</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Lung">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Organs">Organs</usg>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Respiratory_system">Respiratory_system</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lung(s)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="blood">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Blood">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Tissues">Tissues</usg>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Body_fluids">Body_fluids</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blood</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="house">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ve'e</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">véʔè</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">vɛ́ʔɛ̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βéʔè</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βɛ́ʔɛ̀</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Human_habitats">Human_habitats</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">house</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Home">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Human_habitats">Human_habitats</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">home</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Building">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Human_habitats">Human_habitats</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">building</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">edificio</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Habitiat-Human has_Physical Parts-Configuration -->
<entry xml:id="door">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ye'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jéʔè</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Door">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Architectural_elements">Architectural_elements</usg>
<etym type="metonymy">
<note>not sure of the directionality of the metonymy: ('outside' > 'door') or ('door' > 'outside')</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">door</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- RESOLVE 'roof' vs 'cieling' -->
<entry xml:id="cieling" type="compound" cert="medium">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xiní ve'e</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Ceiling">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Architectural_elements">Architectural_elements</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#house" xml:lang="mix">ve'e</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#house" xml:lang="en">house</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">cieling</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">techo</orth>
</cit>
<etym type="compounding">
<seg type="desc" xml:lang="en">This word is derived from a compound of 'head' and 'house/building'. The use of the former represents a shift in the domain of the source term from 'head' as a direct meronym of 'body' to a meronym of 'building'. Thus the semantic profile shift is: 'TOP partOf BODY' to 'TOP partOf BUILDING'.</seg>
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth corresp="#body-head">xiní</orth>
</form>
<gloss xml:lang="en">head</gloss>
<gloss xml:lang="es">cabeza</gloss>
<usg type="domain">AnatomicalStructure</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body" xml:lang="mix">kuñu</ref>
</xr>
<xr type="meronymOf">
<ref target="#body" xml:lang="en">body</ref>
</xr>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth corresp="#house">ve'e</orth>
</form>
<def xml:lang="en">house</def>
<def xml:lang="es">casa</def>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="roof">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">techo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪éʧo</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Roof">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Architectural_elements">Architectural_elements</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">techo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">roof</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">techo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="family">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ta'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tã́ʔã̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">family</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- HumanRelations -->
<entry xml:id="mother">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">maa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">māā</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mother</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">madre</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">'madre</pron>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="father">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">paa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">paa</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">padre</orth>
</form>
<pron>'pa.dre</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">father</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="grandmother">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">matsa'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">matsáʔnũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etym">
<orth corresp="#mother">maa</orth>
<def xml:lang="en">mother</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#elder">tsa'nu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">elder</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">grandmother</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="grandfather" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">patsa'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">patsáʔnũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etym">
<orth corresp="#father">paa</orth>
<pron corresp="#father">paa</pron>
<def xml:lang="en">father</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#elder">tsa'nu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">elder</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">grandfather</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="children">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séʔè</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">children</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="offspring">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séʔè</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="metonymy">Metonomy; 'child', 'offspring</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">offspring</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="brother">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲánì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#kinsman"/>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">brother</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="kinsman">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲánì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#brother"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">kinsman</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Human Social Relations -->
<entry xml:id="husband">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">íìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">husband</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sisters-husband">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kasa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#paster-azcona-2004a">kàása</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sister's husband</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">brother in law (sister)</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">marido de hermana</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="wife">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ña'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth>ña'a</orth>
<gloss xml:lang="en">woman</gloss>
<gloss xml:lang="es">mujer</gloss>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">wife</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sister">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sister</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sibling">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ta'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tã́́ʔã̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym>Metonomy: 'relative'</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sibling</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="relative">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ta'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tã́́ʔã̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym>Metonomy: 'sibling'</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">relative</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="uncle">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xito</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃitò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">uncle</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--'aunt' ? -->
<entry xml:id="sister-in-law">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsanu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsànu</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<def xml:lang="en" cert="low">brother's wife</def><!-- improve markup -->
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sister in-law</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">la cuñada</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- -->
<entry xml:id="elder">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsáʔnũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Kinship_and_descent">Kinship_and_descent</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">elder</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="teacher-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skulero</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skulérù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-HumanOccupation</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">esculero</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">ɛsku'lɛru</pron>
<def xml:lang="en">teacher</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">esculero</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">teacher</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="preist">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sutu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sút̪uù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">HumanOccupation-Religious</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">preist</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Peoples of Mexico: Connect to the locations in which they live; Define ontological relations -->
<entry xml:id="mixtec-people">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e savi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séʔè sàví</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Mixtec_people">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Indigenous_peoples_of_Mexico">Indigenous_peoples_of_Mexico</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#people-offspring">se'e</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#rain">sà.ví</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Mixtec</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">Mixtecos</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="mexican">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'en koyo</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Nationality</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#people-offspring">se'e</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#Mexico">nkoyo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mexican</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="aztec-people" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e nkoyo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séʔè nk̬òjó</pron>
<gramGrp>
<gram/>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Aztec">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Indigenous_peoples_of_Mexico">Indigenous_peoples_of_Mexico</usg>
<xr type="synonym">azteka</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">aztec</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#people-offspring">se'e</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#Mexico">nkoyo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="oaxacan" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e ntua</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">se'e ndùá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Indigenous_people_of_Oaxaca">
<usg type="domain">Indigenous_people_of_Mexico</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#people-offspring">se'e</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#Oaxaca-MIX">ndùá</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">oaxacan</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="oaxacan-YCNY" type="compound"><!-- determine proper tag to insert on @xml:lang -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">se'e ntuva</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séʔè ndùvá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Indigenous_people_of_Oaxaca">
<usg type="domain">Indigenous_people_of_Oaxaca</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#people-offspring">se'e</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#Oaxaca-MIX">ntuva</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">oaxacan</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="language">
<form type="lemma">
<form type="reference">
<orth>sa'an</orth>
<pron notation="ipa">sã́ʔã̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<orth type="variant">saan</orth>
<!-- include pointer to alternate spellings: title of: 'L331'"./#L331-00-01" -->
<pron notation="ipa">sáà</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">
<usg type="domain">Language</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">language</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="word">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tu'un</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪úʔù</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">túʔù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Language</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">word</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>tu'un ntusu</quote>
</cit>
</sense>
<etym/>
<!-- ./compound-N-holyWord-mix -->
</entry>
<entry xml:id="holy-word-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'vi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Ritual</usg>
<etym/>
</sense>
<!-- point to, cite 'el parangon' -->
</entry>
<entry xml:id="alphabet-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntusu</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"/>
<etym/>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>
<hi rend="bold">Ntusu</hi> Sa'an Savi</quote>
</cit>
<cit type="translation">
<ptr target="SIL_docs/L331/L331-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="MIX-language-rain" type="compound">
<form type="lemma">
<form type="reference">
<orth>sa'an savi</orth>
<pron notation="ipa">sáʔà sàví</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">sáà sàví</pron>
<!-- more variants exist -->
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Mixtepec_Mixtec">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon"><!-- head -->
<pron corresp="#language">sá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">language</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#rain">sà.ví</pron>
<def xml:lang="en">rain</def>
</cit>
</etym>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ntusu <hi rend="bold">Sa'an Savi</hi>
</quote>
<ptr target="SIL_docs/L331/L331-tok.xml"/>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Mixtepec-Mixtec</orth>
</form>
</cit>
<note>This description of the entry for the MIX language is from Wikipedia and is in
need of editing. I include this link to show that the infrustructure exists for
linking this concept to linked open data ontologies is inplace once the
information is more refined. </note>
</sense>
<note>
<label/> This description of the entry for the MIX language is from Wikipedia and is
in need of editing. I include this link to show that the infrustructure exists for
linking this concept to linked open data ontologies is inplace once the information
is more refined. <ref target="http://dbpedia.org/resource/Mixtepec_Mixtec">http://dbpedia.org/resource/Mixtepec_Mixtec</ref>
</note>
</entry>
<entry xml:id="MIX-language-poor">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sa'an ntavi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sáʔà nd̪ávì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Mixtepec_Mixtec">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref xml:lang="en">language</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref xml:lang="mix" target="#language">sa'an</ref>
</xr>
<usg type="additude" resp="#TS">dispreferred</usg>
<xr type="synonymOf">
<ref xml:lang="mix" target="#MIX-language-rain">sa'an savi</ref>
</xr>
<note resp="#TS #JB">This term which translates as "poor language" is dispreferred by speakers consulted as it is derrogatory. This is so particularly in contrast to the term for the Spanish language <oRef>sa'an xchila</oRef> which translates as "fancy language".</note>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon"><!-- head of the phrase -->
<pron corresp="#language"/>
</cit>
<etym type="metonymy">
<desc>The assumption in the use of this term is that those that speak this language are poor.</desc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#poor">ntavi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">poor</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Tu'un <hi rend="bold">Sa'an Ntavi</hi>
</quote>
<ptr target="SIL_docs/L100/L100-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="language-spanish" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sa'an xchila</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sáʔà sʧílà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Spanish_language">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#language">sa'an</orth>
</form>
<def xml:lang="en">language</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#fancy">xchila</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fancy</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Spanish</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">español</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ika ka'an na siin siin sa'an tono sa'an xchila, portugués,
francés, quechua tsi inka ka kue sa'an.</quote>
<ref type="source" target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- <pron notation="zsampa"><seg corresp="#language">s a_R ? a_F</seg> <seg corresp="#fancy">(tS)_s\ i_R l a_F</seg></pron> -->
<!-- points to dbpedia entry -->
<!--compound subtype is "endocentric" eg. form represents a subclassification of form head ("language") -->
<!-- head of compound -->
<entry xml:id="language-portuguese-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">portugués</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Portuguese_language">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Portuguese</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ika ka'an na siin siin sa'an tono sa'an xchila, portugués, francés, quechua tsi inka ka kue sa'an.</quote>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">portugués</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="language-french-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">francés</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/French_language">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">French</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ika ka'an na siin siin sa'an tono sa'an xchila, portugués, <hi rend="bold">francés</hi>, quechua tsi inka ka kue sa'an.</quote>
<ref target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">francés</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="language-quechua">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">quechua</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Quechua_language">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Language">Language</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">quechua</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Quechua</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ika ka'an na siin siin sa'an tono sa'an xchila, portugués, francés, <hi rend="bold">quechua</hi> tsi inka ka kue sa'an.</quote>
<ref target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="story">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yatatu'un</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fable, story</orth>
</form>
</cit>
<usg/>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#old-obj">yata</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#word">tu'un</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<!-- NOMENCLATURE (person or place)-->
<entry xml:id="name-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nánì</pron>
<gramGrp>
<pos>abstractNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="name-N-MIX">
<usg type="domain">Nomenclature</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">name</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">nobre</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="be-named-V-MIX">
<gramGrp>
<gramGrp ana="#V"/>
</gramGrp>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-horse">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kiti</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kìt̪í</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="animal" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal" n="1">
<usg type="domain">livingBeings</usg>
<xr/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">animal</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">animal</orth>
</form>
</cit>
<note>It is my hypothesis that the 'ti' in this lexical item is the
source of the: - animal-type morphological inflexion (occasionally seen in
language (add pointer SIL!)); - and the presence of that segment within multiple
lexical items for different animals (and insects) in the language: eg.,
'<pRef>tina</pRef>', '<pRef>tisu'ma</pRef>', " </note>
</sense>
<sense xml:id="horse" corresp="http://dbpedia.org/resource/Horse" n="2">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref xml:lang="mix">kiti</ref>
<ref xml:lang="en">animal</ref>
<ref type="sense" corresp="#horse"/>
</xr>
<etym type="metonymy" subtype="categoryForMember">
<seg type="desc" resp="#JB" xml:lang="en">In this lexical item, the language reflects the history, since there were no horses in Mexico until the arrival of the Spanish in the Mixtec (sometime after <date notBefore="1521">1521</date>), there was naturally no Mixtecan word for 'horse', thus the categorical noun meaning 'animal' was used to describe the unnamed animal.</seg>
<cit type="etymon">
<sense>
<gloss xml:lang="en">animal</gloss>
<gloss xml:lang="es">animal</gloss>
</sense>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">horse</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">caballo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-squirrel">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntikua'in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndìkwã́ĩ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Squirrel">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">squirrel</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">ardilla</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-dog">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tina</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪íná</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Dog">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dog</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="animal-cat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vilu</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">mbílù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">mvílù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">mβílù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">bílù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">vílù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βílù</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Cat">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cat</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">gato</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="animal-goat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntucha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndúʧá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Goat">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">goat</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- need to connect the two items for SHEEP -->
<entry xml:id="animal-sheep">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntikachi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Sheep">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Livestock">Livestock</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sheep</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-lamb">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">lelu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lélù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Livestock">Livestock</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lamb</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-armadillo">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yakuii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jákwìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Armadillo">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">armadillo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym/>
</entry>
<entry xml:id="animal-lizard">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">likuaku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">likwákù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lizard</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-cow-m-bull">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">stiki</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">stìkʰí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Livestock">Livestock</usg>
<!-- need to specify male -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bull</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">torro</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-donkey">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">lurru</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lúrrú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Donkey">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Livestock">Livestock</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">donkey</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">burro</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-rabbit">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">salurru</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàlùrrú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rabbit</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron>sà</pron>
<note>unknown segment</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#animal-donkey">lù.rrú</pron>
<def xml:lang="en">donkey</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="animal-snake">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">koo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kòò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Snake">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">snake</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-frog">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kondo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kóndó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Frog">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">frog</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-toad">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">likui</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Toad">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">toad</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-tortise">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntintitsa</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tortise</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-deer">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">isu</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Deer">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">deer</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-fox">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nkuii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nk̜wìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Fox">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fox</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-coyote">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntiva'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪iva˧˥ʔo˥˩</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Coyote">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">coyote</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-pig">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kínì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Pig">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Livestock">Livestock</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon"><!-- hypothesized source of lexical item -->
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#evil">kini</orth>
</form>
</cit>
<note>As is the case for horses, pigs were introduced to Mexico by Europeans
during colonization which would explain the need to create a new lexical item
in the language for these animals. I propose that this form came from the word
for 'evil', as upon introduction to the territory, pigs were known historically
to have decimated native crops which caused large-scale problems.
<!-- point to encyclopedic/literary source of this info--></note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pig</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-possum">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsoko</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsóko</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Possum">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">possum</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-racoon">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ma'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">máʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Racoon">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">racoon</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-skunk">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ti'inxee</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ĩ́ʔĩ̀ʃéé</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Skunk">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#animal-rat">ti'in</orth>
</form>
<pron corresp="#animal-rat">t̪ĩ́.ʔĩ̀</pron>
<def xml:lang="en">rat</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#dangerous">xee</orth>
</form>
<pron corresp="#dangerous">ʃéé</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
<def xml:lang="en">dangerous</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">skunk</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-rat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ti'in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ĩ́ʔĩ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Rat">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rat</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">raton</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="animal-bat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tikuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ikùʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Bat">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bat</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- CATEGORY AND GENERAL MEMBER: 'fish' -->
<entry xml:id="animal-fish">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧàká</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Fish_genera">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Animal_genera">Animal_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fish</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Fish">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fish</orth>
</form>
</cit>
<cit type="encyclopedic-information" xml:lang="mix">
<quote>sucha <hi rend="bold">chaka</hi> ka nuu chikuii</quote>
<ptr target="#fish_swim_in_the_water_TS.wav"/>
<!-- will need to adjust/update directory path to soundfile -->
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- BIRDS -->
<entry xml:id="bird">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">saa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- categoricalNoun -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Bird">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bird</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Animal_genera">Animal_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">birds</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="inheritance">
<cit type="etymon" xml:lang="proto-mix"><!-- value of @xml:lang is a placeholder (not best practice)-->
<form>
<orth xml:lang="mix"/>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<!--(semantics-grammar) CatN 'categoricalNoun' -->
<!-- Individuals/ Members of Class: 'Bird' -->
<entry xml:id="bird-scrub_jay">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuili</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kwilí</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kʷɛlí</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Western_Scrub_Jay">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">scrub jay</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>ni ki'in <hi rend="bold">kuili</hi> ka'nu ka ña chi'ntu tsatsi <hi rend="bold">kuili</hi> luu luu ka</quote>
<ptr target="#the_adult_scrub_Jay_took_away_the_acorn_that_the_baby_was_eating_01_02_TS.wav"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-parrot">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">looro</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lóórò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Parrot">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">parrot</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-crow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tikaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ikaká</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
<!-- categoricalNoun -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Crow">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">crow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-mourning_dove">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">lakuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="low">la˩ku˥ku˧</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="low">la˧ku˥ku</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="low">la˧ku˥ku˥</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Mourning_dove">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Animal">Animal</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref corresp="#bird" xml:lang="en">bird</ref>
<ref corresp="#bird" xml:lang="mix">saa</ref>
<ref type="sense" corresp="http://dbpedia.org/resource/Bird"/>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mourning dove</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">tortolita</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<cit type="example" corresp="/SIL_docs/L152/L152-tok.xml#L152-01-01">
<quote xml:lang="mix">In kii ra in <oRef>lakuku</oRef> kunia tanta'i tsi in ncho'o, cha koo xu'in sa'i viko.</quote>
</cit>
<!-- could also include references to images (where available) -->
</entry>
<entry xml:id="bird-hawk">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xi'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Hawk">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hawk</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-vulture">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">lochi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">loʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Vulture">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">vulture</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-chicken">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chuún</orth>
<pron notation="ipa" cert="medium">ʧũṹ</pron>
<form type="variant">
<orth notation="plain" xml:lang="mix">chuun</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense n="2" corresp="http://dbpedia.org/resource/Chicken">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">chicken</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">pollo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2" corresp="http://dbpedia.org/resource/Hen">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Bird">Bird</usg>
<!-- add second domain point: "female" -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hen</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">gallina</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-chicken-m">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">to'lo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tóʔlò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<!-- add second domain point: "male" -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rooster</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- need to connect the two items for turkey -->
<entry xml:id="bird-turkey">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kolo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kòló</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Turkey_(bird)">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">turkey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-turkey-male">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">koni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kónì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Turkey_(bird)"><!-- needs to be distinguished from 'turkey+female' -->
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<!-- add domain point: 'male' -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">male turkey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-turkey-female">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kolo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kòló</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Turkey_(bird)"><!-- needs to be distinguished from 'turkey+male' -->
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<!-- add domain point: 'female' -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">female turkey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-swallow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tixikua</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪iʃìkʷá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">swallow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-owl">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chumi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧùmí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">owl</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-blackbird" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">saancha'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàànʤáʔì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#bird">sàà</pron>
<def xml:lang="en">bird</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#black">ncha'i</orth>
</form>
<pron corresp="#black">nʤá.ʔì</pron>
<def xml:lang="en">black</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blackbird</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-woodpecker">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">taka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ákà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">woodpecker</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-hummingbird">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ncho'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʤ_n\ óʔò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Hummingbird">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hummingbird</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">colibrí</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-pigeon">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sata</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sátà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pigeon</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-quail">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kañuu</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">quail</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-eagle">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xi'aka'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìʔákáʔnù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bird_genera">Bird_genera</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#bird-hawk">xi'a</orth>
</form>
<pron corresp="#bird-hawk">ʃì.ʔá</pron>
<def xml:lang="en">hawk</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#ADJ-big">ka'nu</orth>
</form>
<pron corresp="#ADJ-big">ká.ʔnù</pron>
<def xml:lang="en">big</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eagle</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">agila</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Body Parts of Birds -->
<entry xml:id="body-bird" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuñuu saa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kùɲùù sàà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Body-Bird</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bird's body</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Individuals/ Members of Class: 'Body Parts of Bird' -->
<entry xml:id="body-bird-beak">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">che'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧèʔé</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Body-Bird-Beak</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">beak</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="wing">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsitsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ntsìtsì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Body-Bird-Wing</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">wing</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bird-feather">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nto'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndòʔó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Body-Bird-Surface-Feather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">feather</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="tail">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tumi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̬̪ùmí</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">d̪ùmí</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Body-Bird-Tail</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tail</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Attribute - Reproduction - Birds -->
<entry xml:id="egg">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntivi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪ìví</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̬ìví</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Egg">
<usg type="domain">Bird-Reproduction</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">egg</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Bird Habitat -->
<entry xml:id="Bird-nest">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">li</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Habitat-Bird</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nest</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- CATEGORY: INSECTS (Note: although (thus far in our research, according to our one speaker's knowledge, there is no categoricalNoun for the Engish word 'insect'), the language independent view takes precedent in the way in which the MIX lexical data is being organized) -->
<entry xml:id="insect-spider">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chu'un</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧũʔṹ</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Insect</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">spider</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-spider-ii"><!-- Check to see if this may mean 'Web' -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tintoo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪íntùù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Spider</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">spider</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-scorpion">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tisu'ma</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tisùʔmà</pron>
<!--codeces/borgia_group/feyervary_mayer/scorpion-cdx-fm05.jpg"-->
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Scorpion</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">scorpion</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-ant">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">choko</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧòkó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Ant</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ant</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-cockroach">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntiche'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndíʧèʔé</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Cockroach</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cockroach</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-fly">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntikama</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndíkàma</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Fly</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fly</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-bee">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñuñu</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Bee</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bee</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="insect-cricket">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tika</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tìka</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Insect-Cricket</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cricket</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Living Space- Bee -->
<entry xml:id="bee-hive">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoko</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jòkò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Habitat-Bee-Hive</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hive</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- (Conceptual Primitve & Universal) -->
<!-- Natural Elements -->
<entry xml:id="water">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chikuii</orth>
<form type="variant">
<orth source="#infografica-308-inundaciones" xml:lang="mix">tykui</orth>
</form>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">ʧikʷìì</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">ʤikʷìì</pron>
</form>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Element</usg>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">water</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">agua</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="steam-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoko</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jòkó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Elements</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">steam</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">vapor</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="spring-water-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">to'yo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">do˩ʔjo˧</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Elements</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">water spring</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">agua de manantial</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="salt-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ̀ĩ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Mineral-Salt</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">salt</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ELEMENTSl; UNIVERSAL -->
<entry xml:id="fire-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲṹʔũ̀</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ɲõ̀ʔṍ</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Element-Fire</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fire</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="smoke-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñu'ma</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲṹʔmà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">byproductOf-Fire-Smoke</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">smoke</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ash-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jàá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">byproductOf-Fire-Ash</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ash</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!--Related to color 'grey', 'white' ? -->
</entry>
<!-- Other Elements -->
<entry xml:id="metal-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kàa</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Element-Metal</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">metal</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Nature/Weather Celestial Elements -->
<entry xml:id="cloud">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">viko</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βíkò</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">víkò</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Clouds">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cloud</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="storm-cloud">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yokoxee</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">xee</orth>
</form>
<def xml:lang="en">dangerous</def>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">storm cloud</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fog">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vikonu</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>βikó</seg>
<seg>nũ̀ũ̀</seg>
</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>vikó</seg>
<seg>nũ̀ũ̀</seg>
</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Fog">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fog</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#cloud">βi.kó</pron>
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#cloud">viko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">cloud</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face">nũ̀ũ</pron>
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-face">nu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">face</def>
</cit>
</etym>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="rain">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">savi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàví</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Rain">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rain</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hail">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Hail">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hail</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="snow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuva</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùvá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Snow">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">snow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="wind">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tachi</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">t̬àʧí</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">dàʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Wind">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">wind</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="lightning">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsantucha</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Lightning">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lightning</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="rainbow" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skoncha'ncha</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Rainbow">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Atmospheric_optical_phenomena">Atmospheric_optical_phenomena</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rainbow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ATTRIBUTE: Temperature (spectral 2-dimentional scale HOT<....>COLD -->
<entry xml:id="temperature-hot">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">i'ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩʔnì</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Hot">
<usg type="domain">Temperature</usg>
<etym type="metonymy">
<note>This form likely related to the heat associated with
'innards'/'guts' as 'ini' is given with this meaning in numerous related forms
of Mixtecan;</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hot</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Weather">Weather</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hot</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note xml:lang="en">This form likely related to the heat associated with 'innards'/'guts' as 'ini' is given with this meaning in numerous related forms of Mixtecan;</note>
<!-- CITE OTHER MIXTEC VARIETIES-->
</entry>
<entry xml:id="temperature-warm">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoko</orth>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Temperature</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">warm</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="temperature-cold">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vi'ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">viʔnĩ</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">vi˩tsi˧</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cold">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Temperature">Temperature</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cold</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">frío</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Celestial Bodies: (Universals) -->
<entry xml:id="sun">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nikanchii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìkànʤìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Sun">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Bodies_of_the_Solar_System">Bodies_of_the_Solar_System</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">the sun</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">el sól</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym><!--
<cit type="etymon">
<oRef corresp=""></oRef>
<pRef corresp=""></pRef>
</cit>
<cit type="etymon">
<oRef corresp=""></oRef>
<pRef corresp=""></pRef>
</cit>
<cit type="etymon">
<oRef corresp=""></oRef>
<pRef corresp=""></pRef>
</cit>
--></etym>
</entry>
<entry xml:id="sky">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">antivi</orth>
<pron notation="ipa" cert="medium">and̪i˧vi↘</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Sky" n="1">
<usg type="domain">Meteorology</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="en">Earth</ref>
<ref xml:lang="mix">Ñuu Ncha'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sky</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">cielo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Heaven" n="2">
<usg type="dom">Religion</usg>
</sense>
<etym type="inheritance">
<cit type="etymon">
<lbl>Attested in</lbl>
<lang>Colonial Mixtec</lang>
<form>
<orth xml:lang="nds-x-clmx">andevui</orth>
</form>
<gloss xml:lang="es">cielo</gloss>
<ref type="bibl" target="#VOCESvocab-tei.xml">Francisco de Alvarado</ref>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="moon">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">joo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jóó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Moon">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Planetary_satellites">Planetary_satellites</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">moon</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="star">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chuun</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧũ̀ũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Star">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Stellar_astronomy">Stellar_astronomy</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">star</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">estrella</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
<entry>
<form type="lemma">
<cit type="translation"><quote>kimi</quote></cit>
<orth>kimi</orth>
<pron notation="zsampa"></pron>
</form>
<usg type="domain">Celestial Entity</usg>
<def xml:lang="en"></def>
<etym></etym>
</entry>
-->
<!-- Locations -->
<!--<entry xml:id="place">
<form type="lemma">
<orth>ko'o</orth>
<pron notation="ipa">kò.ʔó</pron>
<pron notation="zsampa">k o_F ? o_R</pron>
</form>
<usg type="domain">Location</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<quote>place</quote></cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote></quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</entry>-->
<!-- UNIVERSAL LOCATION; - EARTH -->
<entry xml:id="earth" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Ñu'uÑcha'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùʔúnʤaʔi</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">UniversalLocation-</usg>
<etym corresp="#land">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#soil">ñu'u</orth>
</form>
<pron corresp="#soil">ɲù.ʔú</pron>
<def xml:lang="en">land</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#black">ncha'i</orth>
</form>
<pron corresp="#black">nʤa.ʔi</pron>
<def xml:lang="en">mud</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">earth</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ñu'u Ñcha'i ka kai tono iin tikuaa.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Earth's Hemospheres -->
<entry xml:id="hemosphere">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">hemosferio</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">hemosférìo</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Hemisphere_(earth)">
<usg type="domain">RegionOf-Earth</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hemosphere</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Kunchee ña "Polo" tsi "Hemisferio" siin siin kui.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">hemisferio</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="hemosphere-western"><!-- UNK! -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">hemosferiosachi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">hemosférìosáʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
<!-- UNK! -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Western_hemisphere">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Hemispheres_of_the_Earth">Hemispheres_of_the_Earth</usg>
<etym type="blending"><!-- UNK! -->
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">hemosferio</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-hand-left">sachi</orth>
</form>
<note xml:lang="en">found in 'left' (hand); nta'a sachi
</note>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Western Hemosphere</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hemosphere-eastern">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">hemosferiokua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">hemosférìokwáʔà</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
<!-- DECIDE ON LABEL -->
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Eastern_hemisphere">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Hemispheres_of_the_Earth">Hemispheres_of_the_Earth</usg>
<etym type="compounding">
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">hemosferio</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#body-hand-left">kua'a</orth>
</form>
<note xml:lang="en">found in 'right' (hand); nta'a kua'a</note>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Western Hemosphere</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Earth's Poles -->
<entry xml:id="pole-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">polo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">pólo</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Polar_regions_of_the_Earth">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Earth">Earth</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">polo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pole</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">polo</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Kunchee ña "<hi rend="bold">Polo</hi>" tsi "Hemisferio" siin siin kui.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="pole-North">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">PolochiKuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">póloʧíkùʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/North_pole">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Polar_regions_of_the_Earth">Polar_regions_of_the_Earth</usg>
<etym type="compounding">
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es" corresp="#pole-MIX">polo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chi kuchi</orth>
</form>
<pron>ʧí.kù.ʧí</pron>
<def xml:lang="en">above</def>
</cit>
<note>found in expression describing relative Configurations: observed in
[ʧí.kù.ʧí ŋk̬àá ʃì-nṹ ɾà ʧí.nì.nũ̀ ŋk̬àá tsà-ʔú]</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">North Pole</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="pole-South">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Polo chi Ninu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">pólo ʧí nìnũ̀ũ̀</pron>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/South_pole">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Polar_regions_of_the_Earth">Polar_regions_of_the_Earth</usg>
<etym type="blending">
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es" corresp="#pole-MIX">polo</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chi ninu</orth>
</form>
<pron>ʧí.nì.nùù</pron>
<def xml:lang="en">below</def>
</cit>
<note>[ʧí.nì.nùù] found in expression describing relative Configurations 'below'
[ʧí.kù.ʧí ŋk̬àá ʃì-nṹ ɾà ʧí.nì.nũ̀ ŋk̬àá tsà.ʔú]</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">South Pole</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Earth-Cardinal Directions -->
<entry xml:id="cardinal-directions-MIX">
<form type="lemma">
<form type="lemma"><!-- categoricalNoun -->
<orth xml:lang="mix">ntikumi tsio</orth>
<orth xml:lang="mix" type="segmented">ntikumitsio</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪ikumítsió</pron>
<!-- CHECK TONES -->
<gramGrp>
<pos>categoricalNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Cardinal_Directions">
<usg type="domain">Cardinal Direction</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#PRTCL-QNTF-ALL">nti</orth>
</form>
<def xml:lang="en">all</def>
<gramGrp>
<pos>particle</pos>
</gramGrp>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
<gramGrp>
<pos>numeral</pos>
</gramGrp>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">tsio</orth>
</form>
<!-- hypothesized -->
<def xml:lang="en">direction</def>
<gramGrp>
<pos>?</pos>
</gramGrp>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Cardinal Directions</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Instances of 'Cardinal Directions' -->
<entry xml:id="cardinal-directions-North">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ChiKuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧíkùʧí</pron>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/North">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Cardinal_Directions">Cardinal_Directions</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">North</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cardinal-directions-South" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chi Ninu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧí nìnùù</pron>
<gramGrp>
<pos>locationNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/South">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Cardinal_Directions">Cardinal_Directions</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">South</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Su'a na'a ntikumi tsio tono chi Kuchi, <oRef>chi Ninu</oRef>, chi Kua'a tsi
chi Sachi.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cardinal-directions-East">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Chi Kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧíkwáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos><!-- noun, adjective, adverb --></pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/East">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Cardinal_Directions">Cardinal_Directions</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">East</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Cha nche'e ko tuku ña <hi rend="bold">chi Kua'a</hi> inkaa nikanchii, ra
chi Sachi inkaa nta'a tsi.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cardinal-directions-West">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Chi Sachi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧísáʧì</pron>
<gramGrp>
<pos><!-- noun, adjective, adverb --></pos>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/West">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Cardinal_Directions">Cardinal_Directions</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">West</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Cha nche'e ko tuku ña chi Kua'a inkaa nikanchii, ra <hi rend="bold">chi
Sachi</hi> inkaa nta'a tsi.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Earth (other configuration demarcations) -->
<entry xml:id="equator">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">eje</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">éje</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Configuration-Earth</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">equator</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Saan so kavi nuu ña'a tee ntui ra koi yee, cha nania "<hi rend="bold">eje</hi>".</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="prime-meridian">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">primer meridiano</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">primér meridjánò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Configuration-Earth</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">prime meridian</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">meridiano</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Ña tsan'cha ma'i sava ntaa Ñu'u Ncha'i tsio kua'a tsi tsio sachi nania "<hi rend="bold">Meridiano</hi>".</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">primer meridiano</orth>
</form>
<pron xml:lang="es" notation="ipa">pri.mér me.ri.djá.nò</pron>
</cit>
</etym>
</entry>
<!-- Earth's Landmasses (Continents) -->
<entry xml:id="continent">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">continente</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kónt̪inént̪e</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Landmass</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<lang>Spanish</lang>
<form>
<orth xml:lang="es">continente</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">continent</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Cha ñu'u ka'nu ka nania "<hi rend="bold">continente</hi>".</quote>
<quote>Yee iñu "<hi rend="bold">continente</hi>" nania: África, América,
Antártida, Asia, Europa tsi Oceanía .</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- categoricalNoun: Civic Entity-Location -->
<entry xml:id="ñuu-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñuu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùù</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="place-MIX">
<usg type="domain">Location-Abstract</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">place</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Kue ñuu inkaa chi Ninu.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="city-MIX">
<usg type="domain">Location-City</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">city</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Cha yee oko <seg>utsi</seg> iin ñuu ka'nu nania "estado" nuu
Nko'yo.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="administrative-state-MIX">
<usg type="domain">Location-Civic-GeopoliticalEntity</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">state</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Nuu Ñu'u Ncha'i kantu'u nuu Ñuu Ntua ita'in tsi sava ka kue
Ñuu na'nu tsio tsinu nikanchii.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="country-MIX">
<usg type="domain"/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">country</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee <seg>utsi</seg> uni ñuu nuu Ñu'u chi Ninu.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Instances of Class: Continents -->
<entry xml:id="continent-America">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">América</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">amérika</pron>
<!-- unconfirmed pronunciation -->
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent-</usg>
<etym type="borrowing">Loanword - Spanish </etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">America</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee iñu "<hi rend="bold">continente</hi>" nania: África, América,
Antártida, Asia, Europa tsi Oceanía .</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-SouthAmerica-MIX">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Ñu'uchiNinu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùʔúʧininuu</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/South_America_(continent)">
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent-</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ñu'u</orth>
</form>
<def xml:lang="en">land</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chi Ninu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">south, under, below</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">South America</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">América del Sur</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee <seg>utsi</seg> uni ñuu nuu <hi rend="bold">Ñu'u chi Ninu</hi>.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-NorthAmerica-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Ñu'uchi kuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùʔúʧi kùʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/North_America_(continent)">
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continents</usg>
<etym type="blending">
<cit type="etymon"><!-- HEAD -->
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#ñuu-MIX">ñu'u</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metaphor"><!-- ??? -->
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chi kuchi</orth>
</form>
<!-- NEED TO CREATE ENTRY FOR 'chi kuchi-->
<!-- def as 'above'? -->
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">South America</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">América del Sur</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee <seg>utsi</seg> uni ñuu nuu <hi rend="bold">Ñu'u chi Ninu</hi>.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- CREATE ENTRIES FOR NORTH, SOUTH AMERICA? -->
<entry xml:id="Mexico">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Nkoyo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ŋk̬ójò</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">GeopoliticalState-North America</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#land"/>
</form>
<def xml:lang="en">land</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#MexicoCity"/>
</form>
<def xml:lang="en">Mexico</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Mexico</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Cha yee oko <seg>utsi</seg> iin ñuu ka'nu nania "estado" nuu <hi rend="bold">Nko'yo</hi>.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="MixtecaRegion-MIX" type="compound">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ÑuuSavi</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Mixteca_Region,_Oaxaca">
<usg type="domain">RegionOfMexico</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#ñuu-MIX">ñuu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">land, region, place</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#rain">savi</orth>
</form>
<pron corresp="#rain">sà.ví</pron>
<def xml:lang="en">rain</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Mixteca Region</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">La Mixteca</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Individuals (Locations) -->
<!-- SOCIO-POLICIAL REGION-MEXICO: 'OAXACA' -->
<entry xml:id="Oaxaca-MIX" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ÑuuNtua</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùùnd̪ùá</pron>
<!--IMG: url="SIL_docs/L145/L145_14.jpeg"-->
<form type="variant">
<orth>Ntua</orth>
<pron notation="ipa">nd̪ùá</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Oaxaca_(Oaxaca)">
<usg type="domain">Location-Region-Mexico</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Oaxaca State</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Nuu Ñu'u Ncha'i kantu'u nuu <hi rend="bold">Ñuu Ntua</hi> ita'in tsi sava
ka kue Ñuu na'nu tsio tsinu nikanchii.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Oaxaca-MIX-YCNY">
<form type="variant">
<orth>Ntuva</orth>
<pron notation="ipa">nd̪ùvá</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Oaxaca_(Oaxaca)">
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Oaxaca</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- INCLUDE GEO-DATA eg:(long,lat), ISO -->
<!--Add: Juxtlahuaca: http://en.wikipedia.org/wiki/Juxtlahuaca_District -->
<entry xml:id="Mixtepec">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Snuviko</orth>
<form type="variant">
<orth>Xnuviko</orth>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ʃnṹ</seg>
<seg>βíkò</seg>
</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ʃnṹ</seg>
<seg>víkò</seg>
</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ʃnṹ</seg>
<seg>βíkù</seg>
</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ʃnṹ</seg>
<seg>víkù</seg>
</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/San_Juan_Mixtepec,_Mixteca">
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-Oaxaca-Juxtlahuaca</usg>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">xnu</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>v-ditrans</pos>
</gramGrp>
<def xml:lang="en">bring (x) down from (loc)</def>
</cit>
<cit>
<orth corresp="#cloud">viko</orth>
<def xml:lang="en">cloud(s)</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">
San Juan Mixtepec
</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Mixtepec-ii" type="compound"><!-- where did I get this!? -->
<form type="variant">
<orth>Nuu Viko</orth>
<pron notation="ipa">nũ̀ũ̀ víkò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-Oaxaca-Juxtlahuaca</usg>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face">nũ̀ṹ</pron>
<def xml:lang="en">face</def>
</cit>
<cit>
<pron corresp="#cloud">ví.kò</pron>
<def xml:lang="en">cloud(s)</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">San Juan Mixtepec</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Yucanani">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Yucanani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jukanánì</pron>
<form type="variant">
<orth>Yucanany</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-Oaxaca-Juxtlahuaca</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Yucanani</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Juxtlahuaca">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Skuiia</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skwíja</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-Oaxaca-Juxtlahuaca</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Santiago Juxlahuaca</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Puebla-state" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Yucha Nchu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùʧá nʧúʔù</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Puebla_State">
<usg type="domain">CivicLocation-Mexico</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#landscape-lake">jù.ʧá</pron>
<def xml:lang="en">lake</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#bird-hummingbird">nʧú.ʔù</pron>
<def xml:lang="en">hummingbird</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Puebla State</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Puebla-city" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Yucha Nchu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùʧá nʧúʔù</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Puebla_City">
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-Puebla</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#landscape-lake">jù.ʧá</pron>
<def xml:lang="en">lake</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#bird-hummingbird">nʧú.ʔù</pron>
<def xml:lang="en">hummingbird</def>
</cit>
</etym>
</etym>
<note>it is not clear which came first, but the sharing of the place name between the
city and state of Puebla is also a case of Metonymy in that either one of these
scenarios is necessarily true: the part (city) represents the state (or region);
or the whole (the region) represents the part (the city)</note>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Puebla City</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="MexicoCity">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Nkoyo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ŋk̬ójò</pron>
<!-- unconfirmed pronunciation -->
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Geopolitical State-North America</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Mexico City</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
<entry>
<form type="lemma">
<cit type="translation"><quote>Tututepec</quote></cit>
<orth></orth>
<pron notation="ipa">#</pron>
<pron notation="ipa"></pron>
<pron notation="zsampa"></pron>
</form>
<usg type="domain">Location-Civic-Mexico-</usg>
<def xml:lang="en"></def>
<etym></etym>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<cit type="translation"><quote>Actapec</quote></cit>
<orth></orth>
<pron notation="ipa">#</pron>
<pron notation="ipa"></pron>
<pron notation="zsampa"></pron>
</form>
<usg type="domain">-Location-Civic-Mexico-</usg>
<def xml:lang="en"></def>
<etym></etym>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<cit type="translation"><quote>Teozacoalco</quote></cit>
<orth></orth>
<pron notation="ipa">#</pron>
<pron notation="ipa"></pron>
<pron notation="zsampa"></pron>
</form>
<usg type="domain">-Location-Civic-Mexico-</usg>
<def xml:lang="en"></def>
<etym></etym>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<cit type="translation"><quote>Coixtlahuaca</quote></cit>
<orth></orth>
<pron notation="ipa">#</pron>
<pron notation="ipa"></pron>
<pron notation="zsampa"></pron>
</form>
<usg type="domain">-Location-Civic-Mexico-</usg>
<def xml:lang="en"></def>
<etym></etym>
</entry>
-->
<entry xml:id="United-States" type="compound">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Estados Unidos</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Geopolitical State-North America</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">United States</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location-(CONTINENT(i)' is inherantly part of profile, define in
Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Canada">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Canadá</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Geopolitical State-North America</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Canada</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location-(CONTINENT(i)' is inherantly part of profile, define in
Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-Antarctica">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Antártida</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Antarctica</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location' is inherantly part of profile, define in Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-Europe">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Europa</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent-</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Europe</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location' is inherantly part of profile, define in Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-Asia">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Asia</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Asia</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location' is inherantly part of profile, define in Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-Africa">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">África</orth>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Africa</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location' is inherantly part of profile, define in Ontology</note>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="continent-Oceania">
<form type="lemma"><!-- source SIL L145 -->
<orth xml:lang="mix">Oceanía</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oseaníja</pron>
<!-- unconfirmed pronunciation -->
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">RegionOf-Earth-Continent</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Oceana</orth>
</form>
</cit>
<note>'Location' is inherantly part of profile, define in Ontology; Oceana requires
unique definitions</note>
</sense>
</entry>
<!-- TERRAIN -->
<entry xml:id="land">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùʔú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Earth-Land</usg>
<etym>Metonomy: 'land', 'soil'</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">land</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- ALSO 'MUD'; use 'sense'? -->
</entry>
<entry xml:id="soil">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲùʔú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-NaturalMaterial-Soil</usg>
<etym>Metonomy: 'land', 'soil'</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">soil</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="dirt">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jáká</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-NaturalMaterial-Dirt</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dirt</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="dust">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jáká</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-NaturalMaterial-Particulate-Dust</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dust</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sand">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuti</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jút̪ì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-NaturalMaterial-Particulate-Sand</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sand</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="rock">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùú</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">NaturalMaterial</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rock</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="mud">
<form type="lemma"><!-- The concept of MUD inherantly entails the mixture of 'WATER' with 'DIRT' -->
<orth xml:lang="mix">ncha'in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤàʔĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">NaturalMaterial-Dirt-Wet-Mud</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mud</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- NATURAL EARTH FORMATIONS -->
<!-- Link to 'GeoNames' ontology in late version -->
<entry xml:id="mountain">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">juku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júkù</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-LandFormation-Mountain</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mountain</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hill">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">juku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júkù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-LandFormation-Hill</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hill</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="feild" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nuu itu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nũ̀ũ̀ it̪ú</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-LandFormation-feild</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face">nũ̀ũ̀</pron>
<def xml:lang="en">face</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#feild">i.t̪ú</pron>
<def xml:lang="en">feild</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">feild</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-cornfield" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪àʔá</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪à̰ʔá̰</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪à̰ˀá̰</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪à̰á̰</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Earth-Landscape-Agriculture</usg>
<etym>
<cit>
<pron corresp="#body-hand">nd̪à.ʔá</pron>
<def xml:lang="en">hand</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cornfeild</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-valley" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yu'u yuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">juʔú júkù</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">physicalFormOf-Earth-Landscape</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face-mouth">ju.ʔú</pron>
<def xml:lang="en">mouth</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#hill">jú.kù</pron>
<def xml:lang="en">hill</def>
</cit>
<note>this lexical concept inherantly entails relative configuration of flat
landscape (plain) with regards to hills or mountains</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">valley</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-plain">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yosoo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">josòó</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Landscape-Plain</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">plain</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-forest"><!-- INHERANTLY INVOLVES COLLECTION OF 'TREES' -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">juku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júku</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Landscape-Forest</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">forest</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-cave">
<form type="lemma"><!-- Inherantly involves: MOUNTAIN & ROCK; foreign source - 'spanish' -->
<orth xml:lang="mix">kava</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kàvá</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Landscape-Cave</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cave</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- WATER BASED EARTH FORMATIONS/LANDSCAPES -->
<entry xml:id="landscape-river">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yucha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júʧà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Landscape-Water-River</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">river</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- DOUBLE CHECK THAT THESE VOCAB ITEMS ARE THE SAME; MAKE SURE TO DISTINGUISH THAT ONE IS A FLOWING AND THE OTHER IS STILL BODY OF WATER-->
<entry xml:id="landscape-lake">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yucha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">júʧà</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Landscape-Water-Lake</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lake</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="landscape-river_bank">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yu'u yucha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">juʔú júʧà</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">regionOf-Landscape-Water-River-RiverBank</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#body-face-mouth">ju.ʔú</pron>
<def xml:lang="en">mouth</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#landscape-river">jú.ʧà</pron>
<def xml:lang="en">river, lake</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">river bank</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Natural Entities -VEGITATION -->
<entry xml:id="tree-MIX-YCNY"><!-- Tree: is_a Vegitation/Plant -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tijutsa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪íjùtsà</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Vegition-Tree</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tree</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- 'this is the form for 'living tree' given by speaker TS' -->
</entry>
<entry xml:id="tree-jutu"><!-- This is in deliberation, this form was given by one speaker but denied by another -->
<form type="variant">
<orth>yutu</orth>
<pron notation="ipa">jút̪ù</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Vegition-Dead-Tree</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tree</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- this is the form for 'tree' given by speaker JS, however speaker TS considers this
to refer to a tree that is no loger alive or that is used for firewood -->
</entry>
<entry xml:id="tree-root">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùʔú</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Tree-Root</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">root</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="tree-branch" type="compound">
<form type="lemma">
<orth>nta'a yutu</orth>
<pron notation="ipa">ndàʔá jùtú</pron>
<gramGrp>
<gram>noun</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<graphic url=".../imgs/apoala_tree.jpg"/>
<usg type="domain">Botany</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="mix">yutu</ref>
<ref xml:lang="en">tree</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">branch</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">rana</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth>nta'a</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">HumanAntomy</usg>
<xr type="meronymOf">
<ref xml:lang="mix">kuñu</ref>
<ref xml:lang="en">body</ref>
</xr>
<gloss xml:lang="en">hand</gloss>
<gloss xml:lang="es">mano</gloss>
</sense>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth>jutu</orth>
</form>
<gloss xml:lang="en">tree</gloss>
<gloss xml:lang="es">arbol</gloss>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="tree-branch-TS">
<form type="lemma" resp="#TS">
<orth>nta'a tiyutsa</orth>
<pron notation="ipa">ndá.ʔà t̪í.jù.tsà</pron>
<gramGrp>
<gram>noun</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1">
<usg type="domain">partOf-Tree-Branch</usg>
<cit type="translation">
<form><orth xml:lang="es">branch</orth></form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<cit type="translation">
<form><orth xml:lang="en">leaf</orth></form>
</cit>
</sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<form><orth>nta'a</orth></form>
<def xml:lang="en">hand</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form><orth>tuyutsa</orth></form>
<def xml:lang="en">tree</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="tree-brush">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tutu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ùt̪ù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1">
<usg type="domain">byproduct-Vegitation-Tree</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tree brush</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- this is also a member of domain 'fuel' -->
</entry>
<entry xml:id="plant-stick">
<form type="lemma"><!-- (?) also 'branch'(?) -->
<orth xml:lang="mix">yutu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jút̪ù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<usg type="domain">Tree</usg>
<note>this is the form for 'tree' given by speaker JS, however speaker TS considers
this to refer to a tree that is no loger alive or that is used for firewood</note>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">stick</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note>this is the form for 'tree' given by speaker JS, however speaker TS considers this
to refer to a tree that is no loger alive or that is used for firewood</note>
</entry>
<entry xml:id="plant-seed">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tiki</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪íki</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Reproduction</usg>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seed</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="plant-flower">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ita</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">it̪à</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">flower</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="plant-grass">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">icha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">iʧá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">grass</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="plant-mint">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">minu xchila</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mìnú ʃílà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#mint">mì.nú</pron>
<def xml:lang="en">mint, herb</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#fancy">ʃʧí.là</pron>
<def xml:lang="en">fancy</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mint</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="plant-medicinalHerb">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jùkù</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Herb</usg>
<usg type="domain">Medicine</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">medicinal herb</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="plant-bush">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua'a</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bush</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Cacti (Cactus: is_a Plant/Vegitation) since (to my knowledge, there are no English equivalents for most of these cacti types, the category listed in the ID's are "cactus-") -->
<entry xml:id="cactus-yavi">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yavi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jávì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">maguei</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-nopal-i">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tumi'ncha</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">nopal</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-nopal-ii"><!-- L105 -->
<form type="variant">
<orth>mi'ncha</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">nopal</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">prickly pear</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-tutichi">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tuxichi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-ntoo">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntoo</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-tumi-ncha">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tumi'ncha</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation-Cacti</usg>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="iñu-cha-a">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iñu cha'a</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cactus-chiki">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chiki</orth>
<gramGrp>
<pos>categoricalNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cacti</usg>
</sense>
</entry>
<!-- End Cactus -->
<!-- Natural Entities-Vegitation(edible)-FRUIT -->
<entry xml:id="fruit-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kui'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kʷìʔí</pron>
<gramGrp>
<pos>categoricalNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Plant</usg>
<usg type="domain">Food</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fruit</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- All members of class 'Fruit' are also members of class 'Food' -i.e. subsumption -->
<entry xml:id="fruit-peach">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nche'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤèʔé</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʧèʔé</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Peach" xml:id="fruit-peach-sense">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
<ref type="sense" corresp="http://dbpedia.org/resource/Fruit"/>
</xr>
<def xml:lang="mix" source="/SIL_docs/cruxigramas-2014/Cruxigramas-tei.xml">
In kui'i ntikuaan kui ra titsia inkaa in tintuu.
</def>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">peach</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">durazno</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-plaintain">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchika</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤiká</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">plantain</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">platano</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-blackberry">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntoko</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blackberry</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-tintixi">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tintixi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
</sense>
<ptr target="#SIL_docs/L100/L100-tok.xml"/>
</entry>
<entry xml:id="fruit-pineapple">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vitsi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pineapple</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-orange">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tikuaa</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">orange</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-avocado">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tixi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̬̪íʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://www.ontologyportal.org/SUMO#Avocado">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">avocado</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fruit-lime">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="low">kaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">kakà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://www.ontologyportal.org/SUMO#Avocado">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Food">Food</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Botany">Botany</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="en">fruit</ref>
</xr>
<xr type="hyponymOf">
<ref target="#fruit-MIX" xml:lang="mix">kui'i</ref>
</xr>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lime</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">lima</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es-MEX">limón</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- End Fruit -->
<!-- Legumes & Vegitables (no categoricalNoun)-->
<entry xml:id="ntuchi">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndùʧí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="bean"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Pinto_bean"
n="1">
<usg type="domain">Legume</usg>
<usg type="domain">Food</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bean</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">frijol</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="kidney" corresp="http://dbpedia.org/resource/Kidney" n="2">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Organs">Organs</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">kidney</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">riñón</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metaphor">
<seg type="desc" resp="#JB" xml:lang="en">The motivating source of the metaphor is the similarity in shape and color between the source concept 'bean' and the target object 'kidney'. The directionality of 'bean' → 'kidney' is assumed based on the fact that the later is a basic food staple of Mixtec people and that according to the theory of embodiment, we would expect polysemy to proliferate in the direction of: more basic/prominent → less basic/prominent. While body parts are amongst the most prominent in creating polysemies and new terms, the kidney is an internal organ and thus it is likely a less prominant concept in the embodied experience of the early Mixtecan speakers whose usage gave rise to this lexicalization.</seg>
<cit type="etymon" corresp="#bean">
<sense>
<usg type="domain">Food</usg>
<usg type="domain">InternalOrgan</usg>
<gloss xml:lang="en">bean</gloss>
<gloss xml:lang="es">frijol</gloss>
</sense>
</cit>
</etym>
</sense>
<etym type="inheritance">
<cit type="etymon" cert="medium">
<form>
<pron notation="ipa" orig="*ⁿdu³ⁿdi⁴" xml:lang="nds-PMx">*ⁿdu˧ⁿdi˦</pron>
</form>
<ref source="#Longacre1961">(Longacre and Millon, 1961)</ref>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="yam">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñami</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲámì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Legume</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yam</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="green-bean">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchichi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Legume</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">green bean</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="pumpkin">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iki</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation-Vegitable</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pumpkin</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="chayote">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">naña</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation-Vegitable</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">chayote</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="mushroom">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsi'i</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitation-Fungus</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">mushroom</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- End Legumes & Vegitables -->
<!-- Corn -->
<entry xml:id="corn-stalk-unharvested">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">isa</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Corn-Stalk-Unharvested</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn stalk</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attribute = unharvested -->
</entry>
<entry xml:id="corn-stalk-harvested">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntayo'o</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Corn-Stalk-Harvested</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn stalk</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attribute = harvested -->
</entry>
<entry xml:id="corn-kernal-cooked">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nuni</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Corn-Kernal-Cooked</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn kernal</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attribute = (?) -->
</entry>
<entry xml:id="corn-kernal-uncooked">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìí</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Corn-Kernal-Uncooked</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn kernal</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attribute = uncooked -->
</entry>
<entry xml:id="corn-harvested-cooked">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'a</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Vegitable</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attributes = harvested, cooked -->
</entry>
<entry xml:id="corn-harvested-uncooked">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntixi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Corn-</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">corn</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- attributes = harvested, uncooked -->
</entry>
<entry xml:id="cob">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">saiin</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">partOf-Corn-Cob</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cob</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- END PLANTS/VEGITAION -->
<entry xml:id="tortilla">
<form type="lemma"><!-- Cultural Staple -->
<orth xml:lang="mix">staa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">stáá</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Food-byproductOf-Corn</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tortilla</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="salsa">
<form type="lemma"><!-- Cultural Staple -->
<orth xml:lang="mix">ncha'a</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Food-</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">salsa</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bread">
<form type="lemma"><!-- Loanword lexical item: spanish ['pan] -->
<orth xml:lang="mix">paa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">pã́:</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Food-NonNative</usg>
<etym type="borrowing">
<lbl>source:</lbl>
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<pron xml:lang="es" notation="ipa">'pan</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bread</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cheese">
<form type="lemma"><!-- -->
<orth xml:lang="mix">keso</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">késo</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Food-Dairy-Cheese</usg>
<etym type="borrowing">
<lbl>source:</lbl>
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<pron xml:lang="es">'keso</pron>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cheese</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cream">
<form type="lemma"><!-- Cultural Loanword -->
<orth xml:lang="mix">krema</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kréma</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Food-Dairy-Creme</usg>
<etym>
<lbl>source:</lbl>
<cit type="etymon">
<lang>Spanish</lang>
<pron>'krɛma</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">creme</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Beverages: KB of 'beveages' include 'undergoers of action drink (define in predicate logic (RRG)) -->
<entry xml:id="milk-MIX">
<form type="lemma"><!-- -->
<orth xml:lang="mix">xikui</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">ʃi˩kwi˧</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Dairy</usg>
<usg type="domain">Bevrage</usg>
<etym type="etym">
<lbl>source:</lbl>
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<pron xml:lang="es">'le.ʧe</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">milk</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">leche</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="milk-loan">
<form type="lemma"><!-- -->
<orth xml:lang="mix">leche</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">léʧè</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Dairy</usg>
<usg type="domain">Bevrage</usg>
<etym type="etym">
<lbl>source:</lbl>
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<pron xml:lang="es">'le.ʧe</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">milk</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">leche</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="coffee">
<form type="lemma"><!-- Cultural Loanword? -->
<orth xml:lang="mix">kafe</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">káfe</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Beverage-Coffee</usg>
<etym>Loanword: <lang>Spanish</lang>: [<pRef>'ka.fe</pRef>]</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">coffee</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Condiments-Sweeteners -->
<entry xml:id="honey">
<form type="lemma"><!-- -->
<orth xml:lang="mix">tuxi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">dùʃì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Food-byproductOf-Bees</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">honey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sugar">
<form type="lemma"><!-- Cultural Loanword? -->
<orth xml:lang="mix">asukar</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">asúkàr</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Food-Seasoning</usg>
<etym>Loanword: Spanish <cit type="etymon">
<pron>a.'zu."kar</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sugar</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">azucar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
<fs xmlns:dcr="http://www.isocat.org/ns/dcr"
dcr:datcat="http://www.isocat.org/datcat/DC-3103" xml:id="NUM-CRDNL"
type="CardinalNumber"/>
<note>
<desc xml:lang="en" rend="italic">A cardinal numeral is a numeral of the class whose
members are considered basic in form, are used in counting, and are used in
expressing how many objects are referred to [Crystal 1997: 52].(GOLD) </desc>
</note>
-->
<!-- QUANTIFIERS-NUMBERS-CARDINAL -->
<entry xml:id="num-1">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ́</pron>
<form type="variant">
<orth notAfter="2012">iin</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="one-MIX" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:One">
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">one</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">uno</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-2">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uvi</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">úvi</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">úβi</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">two</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yo'o inkaa <hi rend="bold">uvi</hi> tina.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L144/L144-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-3">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ùnì</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">three</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">tres</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yo'o ntee <hi rend="bold">uni</hi> xini.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L144/L144-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-4">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kumi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kumí</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-5">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">u'un</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ũ̀ʔũ̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ũ̀ʔm̹̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">õ̀ʔm̹̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">õ̀ʔõ̰̀ </pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-6">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iñu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">iɲu</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-7">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">utsa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ùtsa</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-8">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">una</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">unà</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-9">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iin</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix" cert="high">ĩĩ↘</pron>
<pron notation="ipa"
xml:lang="mix"
source="#bibl.pike-ibach-1978"
orig="į³į³">ĩĩ˩</pron>
<pron notation="ipa"
xml:lang="mix"
source="#paster-azcona-2004a"
orig="í̱í̱">ĩĩ˩</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nine</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">nueve</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-10">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">utsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">utsì</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/10_(number)">
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ten</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-11" type="compound">
<form type="lemma">
<orig>utsi in</orig>
<orth xml:lang="mix" type="segmented">utsiin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">utsìĩ́ĩ́</pron>
<form type="variant">
<orth type="antiquated">utsi iin</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eleven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-12" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">utsi uvi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">utsì úβi</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twelve</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- <pron notation="zsampa">u_M (ts) i_L u_L n i_L</pron> -->
<entry xml:id="num-13" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">utsiuni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">utsìùnì</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirteen</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee <seg>utsi</seg> uni ñuu nuu Ñu'u chi Ninu.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
<!-- can this point to specific path? -->
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-14" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">utsi kumi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">utsì kumí</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">cardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourteen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-15" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'un</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tzāʔũ̄</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifteen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-16" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'un in</orth>
<form type="variant">
<orth xml:lang="mix">tsa'un iin</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixteen</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">dieciséis</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<seg type="desc" xml:lang="en">From:</seg>
<seg type="desc" xml:lang="es">De:</seg>
<seg type="desc" xml:lang="mix">Ña:</seg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
<def xml:lang="es">quinze</def>
</cit>
<pc>+</pc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
<def xml:lang="es">uno</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-17" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'un uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventeen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-18" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'un uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eighteen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-19" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'un kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nineteen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-20">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-21" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko iin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko ĩ́ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty one</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-22" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-23" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="num-24" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-25" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko u'un</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko ũ̀ʔũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-5">u'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">five</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-26" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko iñu</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-6">iñu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">six</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-27" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko utsa</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-7">utsa</orth>
</form>
<def xml:lang="en">seven</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-28" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko una</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko ùná</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-8">una</orth>
</form>
<def xml:lang="en">eight</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-29" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko iin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko ĩ̀ĩ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-9">iin</orth>
</form>
<def xml:lang="en">nine</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">twenty nine</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-30" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko utsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko utsì</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-31" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko utsiiin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko utsì ĩ́ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty one</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-32" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko utsi uvi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko utsì uvi</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="num-2">
<orth corresp="#num-2">uvi</orth>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-33" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko utsi uni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">oko utsì uni</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-34" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">okoutsikumi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">okoutsìkumí</pron>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-35" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko tsa'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-36">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko tsa'un iin</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-37">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko tsa'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="num-2">
<orth corresp="#num-2">uvi</orth>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-38">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko tsa'un uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thirty eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-39">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">oko tsa'un kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thrity nine</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-40">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-41">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico iin</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty one</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-42">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-43">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-44">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-45">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico u'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-5">u'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">five</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-46">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico iñu</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-6">iñu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">six</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-47">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsa</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg> v<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-7">utsa</orth>
</form>
<def xml:lang="en">seven</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-48">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico una</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-8">una</orth>
</form>
<def xml:lang="en">eight</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-49">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico iin</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-9">iin</orth>
</form>
<def xml:lang="en">nine</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fourty nine</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-50">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-51">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsiiin</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty one</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-52">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsi uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-53">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsi uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-54">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico utsi kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-55">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico tsa'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-56">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico tsa'un iin</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-57">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico tsa'un uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-58">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico tsa'un uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-59">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uxico tsa'un kumi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-40">uxico</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fourty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fifty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-60">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (61-64) -->
<entry xml:id="num-61">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico in</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-one</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-62">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico uvi</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-63">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico uni</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-64">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico kumi</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-65">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico u'un</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-5"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-66">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico iñu</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-6">iñu</orth>
</form>
<def xml:lang="en">six</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-six</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-67">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xiko utsa</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-7">utsa</orth>
</form>
<def xml:lang="en">seven</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-seven</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-68">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xiko una</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-8"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-eight</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-69">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xicoiin</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain">CardinalNumber</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-9">iin</orth>
</form>
<def xml:lang="en">nine</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sixty-nine</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-70">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico utsi</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-71">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xicoutsi in</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy-one</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-72">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xicoutsi uvi</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-2">uvi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">two</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy-two</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-73">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xicoutsi uni</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-3">uni</orth>
</form>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy-three</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-74">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xicoutsi kumi</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy-four</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="num-75">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uni xico tsa'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="num-3">
<orth corresp="#num-3">uni</orth>
<def xml:lang="en">three</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">seventy five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (76-79) -->
<entry xml:id="num-80">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kumi xico</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<note>this is hypothesized as a historical form of the number 20</note>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eighty</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (81-84) -->
<entry xml:id="num-85" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kumi xico u'un</orth>
<gramGrp>
<pos>cardinalNumber</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix"/>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-5">u'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">five</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eighty five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (86-89) -->
<entry xml:id="num-90" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kumi xico utsi</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20"/>
</form>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-10">utsi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">ten</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ninety</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (91-94) -->
<entry xml:id="num-95">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kumixicotsa'un</orth>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Cardinal_numbers">CardinalNumbers</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-4">kumi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">four</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-20">oko</orth>
</form>
<def xml:lang="en">twenty</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-15">tsa'un</orth>
</form>
<def xml:lang="en">fifteen</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ninety five</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- FILL IN (96-99) -->
<label rend="bold"/>
<!-- Note: in colors with etym value: "Blend", the order of the components is significant on the conceptual as well as th lexical level -->
<entry xml:id="color">
<form type="lemma"><!-- categoricalNoun -->
<orth xml:lang="mix">kolor</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kolór</pron>
<gramGrp>
<pos>categoricalNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<etym>Source: Spanish</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">color</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="blue">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤáá</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʧáá</pron>
</form>
<sense>
<sense xml:id="blue-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="blue-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blue</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="blue-violet">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchaa ndintuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤáá ndindúkù</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʧáá ndindúkù</pron>
</form>
<sense>
<sense xml:id="blue-violet-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="blue-violet-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<etym type="blending">
<desc>Blend:</desc>
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#blue">nʤáá</pron>
<def xml:lang="en">blue</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#violet">ndi.ndú.kù</pron>
<def xml:lang="en">violet</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blue violet</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="violet">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ndintuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndindúkù</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʧáá</pron>
<gramGrp>
<pos/>
<!-- adj or noun! -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Violet</usg>
<sense xml:id="violet-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="violet-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">violet</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="red-violet">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua'a ndintuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwáʔà ndindúkù</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Red-Violet</usg>
<sense xml:id="red-violet-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="red-violet-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#red">kwá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">red</def>
</cit>
<cit type="etymonviolet">
<pron notation="ipa" corresp="#violet">ndi.ndú.kù</pron>
<def xml:lang="en">violet</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">red violet</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="red">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwáʔà</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Primary-Red</usg>
<sense xml:id="red-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="red-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">red</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="turquoise-blue">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchaa kuii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤáá kwìjí</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʧáá kwìjí</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʧáá kwìí</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="turquoise-blue-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="turquoise-blue-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#blue">nʤáá</pron>
<def xml:lang="en">blue</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#green">kwì.jí</pron>
<def xml:lang="en">green</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">turquois blue</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="yellow-orange">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuaan kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwã̀ã̀ kwáʔà</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="yellow-orange-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="yellow-orange-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#yellow">kwã̀ã̀</pron>
<def xml:lang="en">yellow</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#red">kwáʔà</pron>
<def xml:lang="en">red</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yellow orange</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="orange-yellow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuaan kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwáʔà kwã̀ã̀</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="orange-yellow-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="orange-yellow-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#red">kwá.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">red</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#yellow">kwã̀ã̀</pron>
<def xml:lang="en">yellow</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">orange yellow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="turquoise-green">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuii nchaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìjí nʤáá</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìjí nʧáá</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìí nʧáá</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="turquoise-green-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="turquoise-green-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#green">kwì.jí</pron>
<def xml:lang="en">green</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#blue">nʤáá</pron>
<def xml:lang="en">blue</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">turquois green</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="green">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìjí</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìʲí</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìí</pron>
</form>
<sense>
<sense xml:id="green-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="green-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">green</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="green-yellow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuii kuaan</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwìjí kwã̀ã̀</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Green-Yellow</usg>
<sense xml:id="green-yellow-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="green-yellow-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#green">kwì.jí</pron>
<def xml:lang="en">green</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#yellow">kwã̀ã̀</pron>
<def xml:lang="en">yellow</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">green yellow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="yellow-green">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuaan kuii</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kwã̀ã̀ kwìjí</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kwã̀ã̀ kwìí</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="yellow-green-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="yellow-green-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron notation="ipa" corresp="#yellow">kwã̀ã̀</pron>
<def xml:lang="en">yellow</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#green">kwì.jí</pron>
<def xml:lang="en">green</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yellow green</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="yellow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuaan</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwã̀ã̀</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="yellow-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="yellow-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yellow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="brown">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kafé</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kafé</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="brown-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="brown-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#coffee">kafé</orth>
</form>
<note>Attribute of coffee: eg. (brown color) provided the conceptual basis for
this etymology</note>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">brown</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">marrón</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
</entry>
<!-- Define concept of 'Shade' as a 2 dimentional system of opposing locations between 'Black' and 'Grey' -->
<entry xml:id="black">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ncha'i</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʧáʔì</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʤáʔì</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="black-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="black-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">black</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<!-- technically this is considered a 'Shade' not 'Color'-->
</entry>
<entry xml:id="black-grey">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ncha'i ya'a</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʧáʔì jáʔà</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nʤáʔì jáʔà</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="black-grey-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="black-grey-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#black">nʧá.ʔì</pron>
<def xml:lang="en">black</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#grey">ja'a</orth>
</form>
<pron corresp="#grey">já.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">grey</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">black grey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note>this merits further explaination as to the dependence on specific circumstances
and the relative nature of labeling colors</note>
</entry>
<entry xml:id="grey-black">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ya'a ncha'i</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">jáʔà nʧáʔì</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">jáʔà nʤáʔì</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="grey-black-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="grey-black-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#grey">ja'a</orth>
</form>
<pron corresp="#grey">já.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">grey</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#black">nʧá.ʔì</pron>
<def xml:lang="en">black</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dark grey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="grey"><!-- Midpoint in 2 dimentional Shade spectrum (Black > White) -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ya'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jáʔà</pron>
</form>
<sense n="1">
<usg type="domain">Color</usg>
<sense xml:id="grey-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="grey-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">grey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="white-grey">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yaa ya'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jààjáʔà</pron>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Shade-White-Grey</usg>
<sense xml:id="white-grey-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="white-grey-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense n="2">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ash</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#white">jaa</orth>
</form>
<pron corresp="#white">jàà</pron>
<def xml:lang="en">white</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#grey">ja'a</orth>
</form>
<pron corresp="#grey">já.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">grey</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">light grey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="grey-white">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ya'a yaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jáʔà jàà</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Shade-Grey-White</usg>
<sense xml:id="grey-white-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="grey-white-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<etym type="blending">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#grey">ja'a</orth>
</form>
<pron corresp="#grey">já.ʔà</pron>
<def xml:lang="en">grey</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#white">jaa</orth>
</form>
<pron corresp="#white">jàà</pron>
<def xml:lang="en">white</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">lighter grey</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="white">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">jaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jàà</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Color-Tint-White</usg>
<sense xml:id="white-ADJ">
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense xml:id="white-N">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">white</orth>
</form>
</cit>
<sense>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</sense>
<sense>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</sense>
</sense>
</entry>
<!-- End Colors -->
<!-- Random Entries to be connected with relevant concepts in Ontology -->
<entry xml:id="church">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">veñu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">βeɲũʔũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
<!-- place -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Building-Religious-Christian</usg>
<etym type="blending" n="1">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#house">ve'e</orth>
</form>
<pron corresp="#house">βé.ʔè</pron>
<def xml:lang="en">house</def>
</cit>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#fire">ɲũ.ʔũ̀</pron>
<def xml:lang="en">fire</def>
</cit>
<note/>
</etym>
</etym>
<etym type="phono">
<etym type="apokope"><!-- how to label source form?:
βé.ʔè
-->
<cit type="etymon">
<pron>βé</pron>
</cit>
<!-- this is just a sample of a form that probably never existed because the tone change would have been simultaneous... -->
</etym>
<etym type="tone-change"><!-- how to label source form?:
βé.ʔè
-->
<cit type="etymon">
<pron corresp="#church-p">βe</pron>
</cit>
</etym>
<note resp="#JB">It is my hypothesis that the process of tone change would have happened
simultaneously with that of apokope</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">church</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="holy-water">
<form type="lemma">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chikuiiii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧikwíìí</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Religious-Object-Catholic</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#water">ʧi.kwí</pron>
<def xml:lang="en">water</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#sacred">ìí</pron>
<def xml:lang="en">sacred</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">holy water</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sweat-lodge">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">i'ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">íʔnì</pron>
<gramGrp>
<pos>placeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Place</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sweat lodge</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ATTRIBUTE: Size -->
<entry xml:id="big">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ka'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">káʔnù</pron>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-Size-Big</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">big</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="small">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">luu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lùù</pron>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1">
<usg type="domain">Size</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">small</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">pequeño</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">chico</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="domain">Age</usg>
<usg type="domain">LivingBeing</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#young"/>
</form>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">young</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="tall-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">suku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sukù</pron>
<gramGrp>
<pos>predicativeAdjective</pos>
<!-- inflects -->
</gramGrp>
<form type="inflected">
<orth>suku <seg ana="#1s">yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">sukù <seg ana="#1s">jù</seg>
</pron>
<gramGrp><!-- this is now a Verb Phrase -->
<per>1</per>
<num>sg</num>
<tns>pres</tns>
<mood>realis</mood>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>suku <seg ana="#2s.inf">ku</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">sukù <seg ana="#2sinf">ɣú</seg>
</pron>
<gramGrp><!-- this is now a Verb Phrase -->
<per>2</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">inf</usg>
<tns>pres</tns>
<mood>realis</mood>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>suku <seg ana="#2s.form">ni</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">sukù <seg ana="#2sform">ní</seg>
</pron>
<gramGrp><!-- this is now a Verb Phrase -->
<per>2</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">form</usg>
<tns>pres</tns>
<mood>realis</mood>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>suku <seg ana="#1pl">kue</seg>
<seg ana="#incl">ko</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg ana="#1pl">sukù</seg>
<seg ana="#incl">ɣó</seg>
</pron>
<gramGrp><!-- this is now a Verb Phrase -->
<per>1</per>
<num>pl</num>
<tns>pres</tns>
<mood>realis</mood>
<gram type="inclusivity" cert="low">incl</gram>
<!-- is there another term for this!? -->
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Height</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tall</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">alto</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="short">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">cha'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧáʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Height</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">short</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">bajo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ATTRIBUTE: SIZE-THICKNESS -->
<entry xml:id="thick">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuku</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kúkú</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-Shape-Thick</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thick</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="skinny-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tikatsa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪̬ìkatsa</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense/>
</entry>
<entry xml:id="thin">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuiin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwĩ̀ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-Shape-Thin</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thin</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<cit type="example">
<quote/>
<ptr target="media/speech-mix/Mixtec_media_files/ADJ_thin-narrow_OBJ_01_02_03_JS.wav"/>
<ptr target="media/speech-mix/Mixtec_media_files/ADJ_thin-narrow_OBJ_01_02_TS.wav"/>
<ptr target="media/speech-mix/Mixtec_media_files/P_that_thin_green_fruit_01_spkrJS.wav"/>
<ptr target="media/speech-mix/Mixtec_media_files/P_that_thin_green_fruit_02_spkrJS.wav"/>
</cit>
</entry>
<!-- ATTRIBUTE: SIZE-width -->
<entry xml:id="narrow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-Shape-Narrow</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">narrow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="wide">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntika</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndíkà</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-Shape-Wide</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">wide</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ABSTRACTIONS -->
<entry xml:id="thing">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ña'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Abstraction-Object</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">thing</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Man Made Objects (To be further classified at later time on Ontological level) -->
<entry xml:id="ring">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kaxi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kàʃì</pron>
<!-- img from sil L100 -->
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Jewlery-ring</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ring</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="horn">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntiki</orth>
<!-- img from sil L100 -->
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-SoundMakingDevice-horn</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">horn</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="slingshot">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">uli</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Tool-slingshot</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">slingshot</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="metate">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yooso</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jòóso</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Tool-Metate</usg>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">metate</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="broom">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntaku</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Tool-Broom</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">broom</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="rope">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yo'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jòʔó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Tool-Rope</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rope</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="nail">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntuyu kaa</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Tool-Nail</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nail</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="paper">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tutu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="medium">t̪ùt̪ù</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="medium">t̪ut̪u</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Material-paper</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">paper</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">papel</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Home Furnishings -->
<entry xml:id="floor-mat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuvi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Furnishing-</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">floor mat</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="table">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">mesa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mésà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Furnishing</usg>
<etym type="borrowing">
<lang>Spanish</lang>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">mesa</orth>
</form>
<pron notation="ipa">'mɛ.sa</pron>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">table</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">mesa</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="chair">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chai</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧáì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Furnishing</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">chair</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="bed">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsito</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsít̪ò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Furnishing</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bed</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="blanket">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">soo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sòó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Furnishing</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">blanket</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Other objects (to be categorized further later) -->
<entry xml:id="dish">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ko'o</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Tool-Dining</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dish</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Tools-Containers -->
<entry xml:id="box">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tuun</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Container</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">box</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="basket">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsikavichi</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Container</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">basket</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="basket-ii">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">li</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lì</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Container</usg>
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<pron>lì</pron>
<def xml:lang="en">nest</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">basket</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="net">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñuñu</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Container</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">net</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="vase">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vaso</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">váso</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">βáso</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Container</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etyomon">
<lang>Spanish</lang>
<form>
<orth xml:lang="es">vaso</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">vase</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="cup">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jòò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Container</usg>
<xr type="hyponymOf">
<ref xml:lang="en">Container</ref>
</xr>
<etym/>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">cup</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">vaso</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Other Random Entries -->
<entry xml:id="soap">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nama</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nàmá</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Hygene</usg>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">soap</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">jabón</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Collections -->
<entry xml:id="pile">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">loonto</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lòòndó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Collection-Pile</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pile</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Trade -->
<entry xml:id="money">
<form type="lemma"><!-- categoricalNoun -->
<orth xml:lang="mix">xu'u</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧṹʔũ̀</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧṹʔm̹̀</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Currency</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">money</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<label xml:lang="mix"/>
<label xml:lang="en"/>
<entry xml:id="clothes">
<form type="lemma"><!-- categoricalNoun -->
<orth xml:lang="mix">sa'ma</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàʔmá</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Clothing</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">clothes</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="shirt">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sa'mo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sáʔmò</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Clothing</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">shirt</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="pants">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsatu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsát̪ù</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">sát̪ù</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Clothing-Pants</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pants</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìní</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Clothing-Hat</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">xini</orth>
</form>
<def xml:lang="en">head</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hat</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- Logical Impetus: one wears a 'hat' on one's 'head' -->
</entry>
<entry xml:id="dress">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xio</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Clothing-Female-Dress</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dress</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="shall">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">pain</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">typeOf-Clothing-Female-Shall</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">shall</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="shoes">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsitsa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ntsítsà</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndzídzà</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Clothing</usg>
<usg type="domain">Foot</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">shoes</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sarape">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kotoo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kot̪óó</pron>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Clothing</usg>
<etym/>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">sarape</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="day">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kìí</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kìjí</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Day">
<usg type="domain">unitOf-Time-Day</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">day</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="hour">
<form type="lemma"><!-- DEFINE AS 1 of 24 hr/day -->
<orth xml:lang="mix">hora</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">óra</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">unitOf-Time-Day-Hour</usg>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">hora</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">óra</pron>
<def xml:lang="en">hour, time</def>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hour</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'there are 24 hours in a day' -->
</entry>
<!-- Relative points of reference; unit = day ; (3 dimentional domain) -->
<entry xml:id="today">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vichi</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">vìʧì</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βìʧì</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">referencePointIn-Time-Day-Present-Deixis-Today</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">today</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<note>in representing Time as a 2-dimentional spectrum; eg: (Past to Future); Present
can be represented as a single point exactly in the middle;</note>
</entry>
<entry xml:id="yesterday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">takuni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪ákùni</pron>
</form>
<sense>
<usg type="domain">referencePointIn-Time-Day-Past-1-fromDeixic-</usg>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron>t̪á</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
<note>def unclear, but likely having to do with time</note>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron>kù</pron>
<gramGrp>
<pos>copula</pos>
<!-- inclompletive -->
</gramGrp>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<pron>nì</pron>
<gramGrp><!-- prefix--><!-- past tense --></gramGrp>
<def/>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yesterday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="the-other-day">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ta'kuñu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪áʔkùɲũ̀ũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">referencePointIn-Time-Day-Past-2-fromDeixis</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">the other day</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ta</orth>
</form>
<pron>t̪á</pron>
<note>undetermind time reference</note>
</cit>
<etym type="epenthesis">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">'</orth>
</form>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#Copula-Incompletive">ku</orth>
</form>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ñu</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="tomorrow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xchaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃʧàà</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">sʧàà</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">referencePointIn-Time-Day-Future-Day-1-fromDeixis-Tomorrow</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tomorrow</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">mañana</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="year" cert="low">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñoo</orth>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">unitOf-Time-Year</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">year</orth>
</form>
</cit>
<cit type="encyclopedic-information" xml:lang="mix">
<quote>Kue chuun ña yee nii kuia nuu <hi rend="bold">ñoo</hi>
</quote>
<ptr target="SIL_docs/L151/L151-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="season-spring">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoo ichi</orth>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Time</usg>
<usg type="domain">Season</usg>
<usg type="domain">Weather</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">spring</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote><oRef>Yoo ichi</oRef> kuu febreru mancha avri.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L151/L151-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="season-summer">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoosavi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sàví</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Time</usg>
<usg type="domain">Season</usg>
<usg type="domain">Weather</usg>
<etym type="metonymy">
<cit type="etymon">
<pron corresp="#rain">sà.ví</pron>
<def xml:lang="en">rain</def>
</cit>
<note>Metonomy: (prominent weather feature of season)</note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">summer</orth>
</form>
</cit>
<cit type="encyclopedic-information" xml:lang="mix">
<quote>
<hi rend="bold">Yoo savi</hi> kuu mayo mancha septiembre.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L151/L151-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
<!-- and | or 'Autumn'? -->
</entry>
<entry xml:id="season-winter">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yoo vitsi</orth>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">unitOf-Time-Nature-Season-Winter</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">winter</orth>
</form>
</cit>
<cit type="encyclopedic-information" xml:lang="mix">
<quote>
<hi rend="bold">Yoo vitsi</hi> kuu octubre mancha enero.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L151/L151-tok.xml"/>
<!-- <cit type="SIL_docs/L151/L151-tok.xml">SIL-L151</cit>-->
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
<entry xml:id="month">
<form type="lemma">
<orth/>
</form>
<sense>
<usg type="domain">unitOf-Time-Year-Month</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<quote>month</quote>
</cit>
</sense>
</entry>
-->
<!-- Month-MemberOf-Julian Calender -->
<entry xml:id="January">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">enero</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">enéru</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/January">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">January</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">enero</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">e.'ne.ro</pron>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'January is the first month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="February">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">febreru</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">febréru</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/February">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">February</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">febrero</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">fe.'bre.ro</pron>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'February is the second month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="March">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">marsu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mársu</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/March">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">march</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">marso</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">'mar.so</pron>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'March is the third month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="April">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">avri</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">avrí</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/April">
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">April</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">abril</orth>
</form>
<pron xml:lang="es">aβ.'ril</pron>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'April is the fourth month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="May">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">mayo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">máju</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">May</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">mayo</orth>
<pron xml:lang="es">má.jo</pron>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'May is the fifth month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="June">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">June</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<pron xml:lang="es"/>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'June is the sixth month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="July">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">July</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<pron xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'July is the seventh month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="August">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">August</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<pron xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'August is the eighth month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="October">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">octubre</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">okt̪úbre</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">October</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<pron xml:lang="es">ok.t̪ú.βre</pron>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'October is the tenth month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="November">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">noviembre</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">novjémbre</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">November</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<pron xml:lang="es">noβ.'jem.bre</pron>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'November is the eleventh month (of the year)' -->
</entry>
<entry xml:id="December">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix"/>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Months">Months</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">December</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</etym>
<!-- encyclopedic knowledge: get MIX version 'December is the (twelvth|last) month (of the year)' -->
</entry>
<!--
<entry xml:id="week">
<form type="lemma">
<orth/>
<gramGrp>
<pos>categoricalNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">unitOf-Time-Year-Month-Week</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<quote>week</quote>
</cit>
</sense>
</entry>
-->
<!-- membersOf-WEEK: ORDERED GROUP (1-7) -->
<entry xml:id="Monday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">lonix</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">lónìʃ</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Monday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="mix">lunes</orth>
</form>
<form>
<pron xml:lang="es">"lu.nes</pron>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Tuesday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">marstix</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">márstìʃ</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Tuesday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="mix">martes</orth>
</form>
<form>
<pron xml:lang="es">"mar.t̪es</pron>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Wednesday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">mercolix</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mérkoliʃ</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Wednesday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<lang>Spanish</lang>
<form>
<orth xml:lang="es">miercoles</orth>
</form>
<form>
<pron xml:lang="es">"mjer.ko.les</pron>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Thursday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">juevixi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">wévìʃ</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Thursday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<lang>Spanish</lang>
<form>
<orth xml:lang="es">jueves</orth>
</form>
<form>
<pron notation="ipa" xml:lang="es">"hwe.ves</pron>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Friday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">viernix</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">βiérniʃ</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">viérniʃ</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri (Saturday) -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Friday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">viernes</orth>
</form>
<pron>"βjér.nes</pron>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Saturday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">suetu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">swét̪ù</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri (Saturday) -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Saturday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sabado</orth>
</form>
<pron/>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="Sunday">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">domingo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">domíŋgo</pron>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri (Sunday) -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Days">Days</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">Sunday</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="borrowing">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="es">domingo</orth>
</form>
<pron>d̪o"miŋɣo</pron>
</cit>
</etym>
</entry>
<!--Attribute - Age - Living Beings:-->
<entry xml:id="old-elder">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'nu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsáʔnũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Age</usg>
<usg type="domain">LivingBeing</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">old, elderly</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--Attribute - Age - Objects:-->
<entry xml:id="old-obj">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yata</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jatá</pron>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Age</usg>
<usg type="domain">InanimateObject</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">old</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="new-obj">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsàà</pron>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Age</usg>
<usg type="domain">InanimateObject</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">new</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="good">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">va'a</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">vàʔá</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">va˩ʔa˧</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βàʔá</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">bàʔá</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>attributiveAdjective</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">good</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="NEG-MKR">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kue</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwè</pron>
<gramGrp>
<pos>adverbialNegative</pos>
<!-- in the context of Declarative utterance -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">not</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="PRFX-NEG-POT" type="affix">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ma</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mà</pron>
<gramGrp>
<pos>negativeParticle</pos>
<gram type="aspect">incompletive</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">will not</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ADV-RESP-Q-YN-AFFRM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">aan</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ãã</pron>
<gramGrp>
<pos>affirmativeParticle</pos>
<!-- context of response to Yes or No question -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">yes</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ADV-RESP-Q-YN-NEG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">a'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ã̀ʔã́</pron>
<gramGrp>
<pos>negativeParticle</pos>
<!-- used in context of Yes - No question -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">no</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="PLR-MKR">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kue</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">we</pron>
<gramGrp>
<gram>particle</gram>
<num>pl</num>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="morpho-syntax">inflection</usg>
</sense>
<sense>
<usg type="morpho-syntax">inflection</usg>
</sense>
<cit type="example">
<quote>vatsi <oRef>kue</oRef> ñani yu ka</quote>
<ptr target="#S_ARVL-HM_my_brothers_are_coming_home_01_02_03_04_TS.wav"/>
</cit>
</entry>
<entry xml:id="DET-INDEF-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ́</pron>
<form type="variant">
<orth>iin</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym>
<cit type="etymon">
<pron corresp="#num-one">ĩ́ĩ́</pron>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<!-- DEMONSTRATIVES and DETERMINERS -->
<entry xml:id="DET-DEF-DIST-INANIM-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">iki</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ikí</pron>
<gramGrp>
<pos>determiner</pos>
<subc>definite</subc>
<!-- definiteness -->
<gram type="deixis">distal</gram>
<number>sg</number>
<gram type="animacy">inanimate</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">that</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote/>
<ptr/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DET-DEF-DIST-ANIM-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ika</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">iká</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">that</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">aquel, aquella</orth>
</cit>
</sense>
<sense>
<usg type="domain">Space</usg>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">there</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">allí</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">ahí</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">allá</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DET-DEF-ALT-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">inka</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ŋk̬à</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">iŋk̬à</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">the other, another</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DET-QNTF-DMNT">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nì</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">only</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-PROX-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">jo'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">jóʔò</pron>
<gramGrp>
<pos>dem</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<sense>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">this</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">este, esta</orth>
</cit>
</sense>
<sense ana="DEM-LOC-PROX">
<usg type="domain">Space</usg>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">here</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">aquí</orth>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-DIST-SG">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ñaka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ɲàkà</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym type="grammaticalization">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ña</orth>
</form>
<pron>ɲà</pron>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ka</orth>
</form>
<pron>kà</pron>
<note>this is the same kà that appears in the locative copula ŋk̬àà.. </note>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-LOC-PROX-DEIC" type="phrase"><!-- phrase type = Configuration Phrase; LM=(inkaa yu); TR=(nuu) -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nuuinkaayu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nũ̀ũ̀ŋk̬ààjù</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">right here</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" subtype="literal" xml:lang="en">
<form>
<orth xml:lang="en">where I am</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-LOC-ALT-SG-DIST">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">inka</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ŋk̬à</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">iŋk̬à</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">location</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">over there</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<gramGrp>
<pos/>
<!-- demonstrative, alternate -->
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">(the) other</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Tu'un yata ñaña'a kua'in tsi <hi rend="bold">inka</hi> chaa</quote>
<ptr target="SIL_docs/L154/L154-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-TEMP-DEIC">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">michuni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">mìʧũ̀nì</pron>
<gramGrp>
<pos>adverb</pos>
<subc>temporal</subc>
<subc>deictic</subc>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Time</usg>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">right now</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>michuni ku'un yu</quote>
<ptr target="#S_TEMP_go_1st_sg_PROG_now_01_02_spkrTS.wav"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-TEMP-PROX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">vichi</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">βiʧi</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">viʧi</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>adv-temp</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Time</usg>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">ahora</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">en este momento</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">now</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">currently</orth>
</cit>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">skuachi ñami <hi rend="bold">vichi</hi>
</quote>
<ptr target="#S_chop_1s_yams_today_01_02_JS.wav"/>
</cit>
</sense>
<re xml:id="rapidly-ADV-MIX">
<form type="lemma" subtype="MWE">
<orth xml:lang="mix">vichi vichi</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
<sense>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">quick</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">quickly</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">rápido</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">rápidamente</orth>
</cit>
</sense>
</re>
</entry>
<!-- DEM-TEMP-cit-PREV -->
<entry xml:id="CONJ-SUBRD-TEMP">
<form type="lemma"><!-- http://www.isocat.org/datcat/DC-1393 -->
<orth xml:lang="mix">ta</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">t̪a</pron>
<gramGrp>
<pos>timeAdverb</pos>
<!-- discourse? -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">previous, time when, then</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-ADV-TEMP-DEIC-early">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">na'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>timeAdverb</pos>
<!-- discourse? -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">time when, then</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="DEM-ADV-TEMP-DEIC-late">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìnì</pron>
<gramGrp>
<pos>timeAdverb</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">late</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- TEMP-DUR -->
<entry xml:id="long-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kánì</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1" xml:id="long-space">
<usg type="domain">Space</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">long</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">lungo</orth>
</form>
</cit>
<sense n="2" xml:id="long-time">
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
<usg type="domain">Time</usg>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix" resp="#TS">
<oRef>Kani</oRef> nchu'a ntsi ra.</quote>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">He lived a long time.</orth>
</cit>
</cit>
<etym type="metaphor" cert="high">
<seg type="desc">Active zone of source profile (aka ontological knowledge/impetus) motivating the metaphor is QUANTITY. The domain mapping directionality of the sense change is: QUANTITY of SPACE (SIZE or DISTANCE) → QUANTITY of TIME. The domain shift is thus: SPACE → TIME. This directionality is predictable as it follows the pattern of: CONCRETE → ABSTRACT; and of which, the formost is SPACE → TIME.</seg>
<cit type="etymon" corresp="#long-space">
<usg type="domain">Space</usg>
</cit>
</etym>
</sense>
</sense>
</entry>
<!-- Quantifiers -->
<entry xml:id="QNTF-NIL-Ø-INAN">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">niña'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìɲáʔà</pron>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">none</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="QNTF-NIL-Ø-INANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kooña'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kòóɲáʔà</pron>
<gramGrp><!-- --></gramGrp>
</form>
<sense corresp="http://dbpedia.org/resource/Nothing">
<usg/>
<!-- domain? -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nothing</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="QNTF-NIL-ANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">koona</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kòónà</pron>
<gramGrp><!-- --></gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym><!-- "koo" (neg-cop) + "na" (pers-gen) --></etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">nobody</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="QNTF-INDEF-PAUC-INANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xoo</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃòó</pron>
<gramGrp>
<pos>quantifier</pos>
<!-- indef -->
<!-- pauc (paucal) -->
<!-- inanim -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">some</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="QNTF-INDEF-PAUC-ANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xoona</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃòónà</pron>
<gramGrp>
<gram/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">some (people)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- SPECIFIER - INDEFINITE-->
<entry xml:id="DEM-INDEF">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwà</pron>
<gramGrp>
<pos>adverb</pos>
<!-- type? -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cerca</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ALL (ENUMERATORS) -->
<entry xml:id="QNTF-ALL-INANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nti'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪íʔì</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪íʔì</pron>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense style="http://dbpedia.org/resource/Everything">
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">everything</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- ncho'a "very" (ADV-DEGR-POS); ncho'a "many" QNTF-NONSPEC-MNY -->
<entry xml:id="QNTF-ALL-ANIM">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nti'i na</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪íʔìnà</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪íʔìnà</pron>
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">everyone</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- PORTIONAL QUANTIFIERS -->
<entry xml:id="QNTF-PRTNL-ALL">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ́</pron>
<form type="variant">
<orth>iin</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>quantifier</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense xml:id="whole">
<usg type="domain">Proportion</usg>
<etym type="metonymy"><!-- also metaphor simultaneously because of the change in domain -->
<cit type="et">
<orth corresp="#num-1">in</orth>
<def xml:lang="en">one</def>
<note>Not sure how to classify this, since 'wholeness' is inherantly in the profile of the number one.</note>
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">whole</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="QNTF-PRTNL-HALF">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ma'in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">màʔĩ́</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">màʔĩ́ĩ́</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos cert="medium">quantifier</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Proportion</usg>
<etym type="compounding">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#ADV-NEG-INCMPL">ma</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>adverbialNegative</pos>
<gram type="aspect">incompletive</gram>
</gramGrp>
</cit>
<etym type="epenthesis">
<cit type="etymon">
<pron>ʔ</pron>
<note>epenthetic glottal stop</note>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one, whole</def>
<!-- <sRef></sRef> -->
</cit>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">half</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="Copula-Incompletive">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuu</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kùù</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">kũ̀ũ̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ũ̀ũ̀</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ŋ̀ŋ̀</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>copula</pos>
<gram type="aspect">incompletive</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="COP-STATIVE">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kaa</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">kā̄ā̄</pron>
</form>
<sense xml:id="COP-STATIVE-sense">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">be</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">ser</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="COP-EXIST">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yee</orth>
<gramGrp>
<gram>CopulaExistential</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">there is, there are</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">hay</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Yee <seg>utsi</seg> uni ñuu nuu Ñu'u chi Ninu.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="climb">
<form type="lemma">
<orth cert="medium" xml:lang="mix">kaa</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix">káá</pron>
</form>
<sense xml:id="climb-sense">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">there is, there are</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">hay</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="COP-LOC">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">inkaa</orth>
<!-- this is the orthographic form of lemma but I'm not sure of tones -->
<gramGrp>
<pos>copulaLocative</pos>
</gramGrp>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>inkaa</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>ŋk̬àa</seg>
<seg>jù</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1st</per>
<number>sg</number>
</gramGrp>
<cit type="attestation" xml:lang="mix">
<quote>nũ̀ júkʰu ŋk̬à jù</quote>
<ptr target="media/speech-mix/Mixtec_media_files/S_LOC_I_am_in_the_wilderness_01_02_TS.wav"/>
</cit>
<!-- where to put <cit type="example"> for 1st sg forms of entry? -->
</form>
<!-- other forms -->
<form type="inflected">
<orth>inkaa</orth>
<pron notation="ipa">ŋk̬àá</pron>
<gramGrp>
<per>3rd</per>
<number>sg</number>
</gramGrp>
<cit type="attestation">
<quote/>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
</form>
<!-- other forms -->
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">to be located</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">estar</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="PRTCL-QNTF-ALL"><!-- ISOcat; (GOLD) 'particle'; http://www.isocat.org/datcat/DC-3372 -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nti</orth>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nd̪í</pron>
</form>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">nt̪í</pron>
</form>
<gramGrp>
<gram>particle</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">every</orth>
</form>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>Su'a na'a ntikumi tsio tono chi Kuchi, chi Ninu, chi Kua'a tsi chi Sachi.</quote>
<ptr target="SIL_docs/L145/L145-tok.xml"/>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>nti'i na</quote>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">everyone</orth>
</form>
</cit>
<ptr target="#QNTF-ALL-ANIM"/>
</cit>
<cit type="example" xml:lang="mix">
<quote>nti'i</quote>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">everything</orth>
</form>
</cit>
<ptr target="#QNTF-ALL-INANIM"/>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="PRFX-V-TEMP-CMPL" type="affix"><!-- will need to link to the different tonal-phonology-based manifestations of Completitve/past tense -->
<form type="lemma" subtype="prefix" cert="low">
<orth xml:lang="mix">ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nì</pron>
<gramGrp>
<gram cert="low">prefix</gram>
<!-- other -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="PRFX-V-REPET">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">na</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nà</pron>
<gramGrp>
<pos>particle</pos>
<!-- aspect -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<etym/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="tsi-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsì</pron>
</form>
<sense>
<note resp="#JB">no known central sense</note>
<usg type="GRAM"/>
<!-- -->
<etym/>
<sense xml:id="tsi-CONJ-INCLSV">
<gramGrp>
<gram>CONJ-INCLSV</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">with</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense xml:id="tsi-CONJ-COORD">
<gramGrp>
<gram>CONJ-COORD</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">and</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</sense>
<sense>
<gramGrp>
<gram>CONJ-INCLSV</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">with</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="fly-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntava</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪ávà</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- motion verb? -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Animal_flight">Animal_flight</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to fly</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">volar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ADV-DEG-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ncho'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤóʔà</pron>
<gramGrp>
<gram>adv-deg</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">very, a lot</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="tpc-mkr-MIX"><!-- GO OVER THIS CASE W/ LAURENT -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ka</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ká</pron>
<gramGrp cert="low">
<pos>particle</pos>
<gram type="particle">topic</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="infoStructure"/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="therefor-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">takua</orth>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">therefore</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
Configurations: (ADPOS = trajector(tr); relational object/loc = landmark(lm)
chi kuchi
ʧí.kù.ʧí
(tS) i_H k u_F (tS) i_R
(above, over(lm))
(between, in between(lm), in middle of(lm))
(below(lm)) chi ninu, ʧí.nì.nũ̀ũ̀, (tS) i_H n i_F n u_n_F
(top, edge Of(lm)) ncha tsa'a, nʤà.tsà.ʔá, (dZ)_n\ a_F (ts) a_F ? a_R
(middle Of(lm)) ma'in, mã̀.ʔĩ́ĩ́, m a_F i:_n_H
(bottom Of(lm)) nchanuu, nʤà.nũ̀ũ̀, (dZ)_n\ a_F n u:_n_F
(top Of(lm)) xini, ʃì.ní, S i_F n i_R
-->
<entry xml:id="V-do-make-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sava'a</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-1s">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">saváʔà</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<num>sg</num>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-2s-inf">
<orth>sava'o</orth>
<pron notation="ipa">savaʔ<seg>ó</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">inf</usg>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-2s-form">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>ni</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">savaʔ<seg>ní</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">form</usg>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-3s-inf">
<orth>sava'<seg>i</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">savaʔ<seg>ì</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>3</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">inf</usg>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-3s-form-f">
<orth>sava'<seg>i</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">savaʔ<seg>í</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>3</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">form</usg>
<gen>f</gen>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-3s-form-m">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>ra</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">savaʔa <seg>ɾa</seg>
</pron>
<!-- certainty medium -->
<gramGrp>
<per>3</per>
<num>sg</num>
<usg type="reg">form</usg>
<gen>m</gen>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-1pl-incl">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>ko</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>saváʔà</seg>
<seg>k̬ó</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<num>pl</num>
<gram>incl</gram>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-1pl-excl">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>kue</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>saváʔà</seg>
<seg>wè</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<num>pl</num>
<gram>excl</gram>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-3pl-inf">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>kue</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>savaʔa</seg>
<seg>we</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>3</per>
<num>pl</num>
<usg type="reg">inf</usg>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected" xml:id="V-do-make-MIX-pres-3pl-form-all">
<orth>
<seg>sava'a</seg>
<seg>na</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>savaʔa</seg>
<seg>na</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>3</per>
<num>pl</num>
<usg type="reg">form</usg>
<gram>all</gram>
<tns>pres</tns>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense><!-- domain? -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to do</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">to make</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-depart">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ko'on</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kõ̀ʔõ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- focus: departure -->
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- find uri -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to leave</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to go</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">ir</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-flee-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kunu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kũ̀nũ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- focus: departure -->
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- find uri --><!-- decide on <usg type="domain"> --><!-- 'manner of departure' -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">flee</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="arrive-kitsaa-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kitsaá</orth>
<form type="variant" resp="#TS" xml:id="arrive-kitsaa-MIX-variant">
<orth xml:lang="mix">kitsa'á</orth>
</form>
</form>
<sense xml:id="arrive-kitsaa-1">
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">Ma skanu mi'in nuu ñu'u.</quote>
<ptr target=".../SIL_docs/Mille/GUIA_ORTOGRAFICA_PRELIMINAR_Short_version.xml"/>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en">Don't throw garbage in the fire.</quote>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="es">No tires basura en el fuego.</quote>
</cit>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">begin</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">empezar</orth>
</form>
</cit>
<etym cert="medium">
<seg type="desc" part="I">Potentially a derivation between some unknown etymon:</seg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth>ki</orth>
</form>
</cit>
<seg type="desc" part="M">and</seg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">tsa'a</orth>
</form>
<def xml:lang="en">foot</def>
</cit>
<seg type="desc">The variant observed <oRef target="#arrive-kitsaa-MIX-variant">kitsa'á</oRef> might be evidence for such an etymology.</seg>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-arrive-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsaa</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- focus: arrival -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<etym>
<note>possibly derrived from 'foot'? would be
<!-- <etym type="metonymy"/>--></note>
</etym>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">arrive</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-enter-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntivi</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<!-- focus: arrival-->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">enter</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Neuro-Preceptual capacities - Primitives -->
<entry xml:id="V-touch-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ke'e</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kéʔè</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!--find uri 'touch' (or) 'kinestetic' -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Senses">Senses</usg>
<!-- (check if exists) <usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Touch">Touch</usg>-->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">touch</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">tocar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-see-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kunchee</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<form type="paradigm" subtype="incompletive">
<form type="inflected">
<orth source="unattested" resp="#JB"/>
<gramGrp>
<per/>
<number/>
<gen/>
<gram type="inclusivity"/>
</gramGrp>
</form>
<gramGrp>
<tns>pres</tns>
<gram type="aspect">incmpl</gram>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>kunchee</orth>
<pron notation="ipa">kũ̀nʤéʔè</pron>
<gramGrp>
<mood>cmnd</mood>
<per>2</per>
<usg type="reg">inf</usg>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Senses">Senses</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Vision">Vision</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to see</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">ver</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Vision">Vision</usg>
<usg type="domain"
corresp="http://dbpedia.org/resource/Object-based_attention">Object-based_attention</usg>
<!-- need to check content of entry -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to look at</orth>
</form>
<!-- (x)look.at'(y) -->
</cit>
</sense>
</entry>
<entry>
<sense><!-- double check with speakers -->
<usg type="domain">Cognition</usg>
<!-- look up uri -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to understand</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">entender</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metaphor"/>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-smell-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsã́ʔã̀</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- find uri -->
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Senses">Senses</usg>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Olfaction">Olofaction</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to smell</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
<entry xml:id="V-taste-MIX">
<form type="lemma">
<orth></orth>
<pron notation="ipa"></pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Senses">Senses</usg>
<cit type="translation">
<quote>to taste</quote>
</cit>
</sense>
</entry>
-->
<!-- find uri 'taste'-->
<!--
<entry xml:id="V-hear-MIX">
<form type="lemma">
<orth></orth>
<pron notation="ipa"></pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/resource/Category:Senses">Senses</usg>
<cit type="translation">
<quote>to taste</quote>
</cit>
</sense>
</entry>
-->
<!-- find uri 'hear' (auditory)-->
<!-- Involuntary - Bodily Sensations, Reflexes-->
<entry xml:id="hunger-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">soko</orth>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- biological necessity? -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hunger</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="VP-be-hungry-MIX" type="phrase">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsi'iyusoko</orth>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>sg</number>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">I'm hungry</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
(v-, itch) #unk
(v-, hurt)
(v-, feel good)
(v-, (do'(x,cough'(x))
(v-, sneeze) (do'(x,sneeze'(x))-->
<entry xml:id="V-be-sick-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nto'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndòʔó</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri -->
<usg/>
<!-- get uri -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">feel sick, be sick</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-cure-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">stata</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">státá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri -->
<usg type="domain">Medicine</usg>
<!-- get uri -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to cure (someone)</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es" cert="medium">curar (à alguien)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
Activity
-->
<entry xml:id="HAPPY-mix">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kwatsa</orth>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Emotion</usg>
<!-- onto: instanceOf: EMOTION -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">happy</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- COPULAR STATE PREDICATES; (EMOTIONAL) -->
<entry xml:id="be-happy-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kwacha</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwáʧá</pron>
<gramGrp>
<pos/>
<!-- feel'(x,[happy']) -->
</gramGrp>
<form type="paradigm"><!-- separates; (tens: present, aspect:realis) as conjugations; gramGrp applies to all nested inflected forms (form type="inflected") -->
<gramGrp>
<tns>pres</tns>
<gram type="aspect" cert="medium">realis</gram>
</gramGrp>
<!-- PRES: 1 SG -->
<form type="inflected">
<orth>kuacha yu</orth>
<orth type="segmented">
<seg>kuacha</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">kwátʃáà</pron>
<pron notation="ipa" cert="low">
<seg>kwátʃá<seg ana="#TONE">à</seg>
</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>sg</number>
<!-- feel'(1s,[happy']) -->
</gramGrp>
</form>
<!-- PRES: 1 SG INF -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>kwach</seg>
<seg>u</seg>
</orth>
<pron notation="ipa" cert="low">
<seg>kwách</seg>
<seg>u</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>sg</number>
<usg type="register">inf</usg>
<!-- feel'(2s.inf,[happy']) -->
</gramGrp>
</form>
<!-- PRES: 1 SG FORM -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>kwach</seg>
<seg>u</seg>
</orth>
<pron notation="ipa" cert="low">
<seg>kwách</seg>
<seg cert="medium">ní</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>sg</number>
<usg type="register">form</usg>
<!-- feel'(2s.form,[happy']) -->
</gramGrp>
</form>
</form>
<!-- PAST TENSE INFLECTIONS -->
<form type="paradigm">
<gramGrp>
<tns>past</tns>
<gram type="aspect" cert="medium">completive</gram>
</gramGrp>
<!--COMPL: 1 SG -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>ni</seg>
<seg>kwacha</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa" cert="low">
<seg>nì</seg>
<seg>kwáchá<seg ana="#TONE">à</seg>
</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>sg</number>
<!-- PAST [feel'(1s,[happy'])] -->
</gramGrp>
</form>
<!-- COMPL: 1 PL -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>ni</seg>
<seg>kwacha</seg>
<seg>kue</seg>
<seg>ko</seg>
</orth>
<pron notation="ipa" cert="low">
<seg>nì</seg>
<seg>kwáchá</seg>
<seg>kue</seg>
<seg>ko</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>pl</number>
<gram>(incl/excl)</gram>
<!-- PAST [feel'(1p (all/some),[happy'])] (COMPLETE)? -->
</gramGrp>
</form>
<!-- COMPL: 2 PL INF -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>ni</seg>
<seg>kwacha</seg>
<seg>kue</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>nì</seg>
<seg cert="low">kwacha</seg>
<seg>kwe</seg>
<seg cert="low">ju</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>pl</number>
<usg type="register">inf</usg>
<!-- PAST [feel'(1pl.inf,[happy'])] (COMPLETE)? -->
</gramGrp>
</form>
<!-- COMPL: 2 PL FORM -->
<form type="inflected">
<orth>
<seg>ni</seg>
<seg>kwacha</seg>
<seg>kue</seg>
<seg>ni</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>nì</seg>
<seg cert="low">kwacha</seg>
<seg>kwe</seg>
<seg>ní</seg>
</pron>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>pl</number>
<usg type="register">form</usg>
<!-- PAST [feel'(2pl,form,[happy'])] (COMPLETE)? -->
</gramGrp>
</form>
</form>
</form>
<!-- fill in <sense> for lemma! -->
<sense/>
</entry>
<entry xml:id="be-sad-worry-MIX" type="phrase">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntakani'inincho'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndakaniinìnʤóʔà</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ndakaninì</seg>
<seg>nʤóʔà</seg>
</pron>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>ntakani'ini</seg>
<seg>ncho'a</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<pron notation="ipa">
<seg>ndakaniinì</seg>
<seg>nʤ<seg>ò</seg>ʔà</seg>
</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">
<seg>ndakaninì</seg>
<seg>nʤ<seg>ò</seg>ʔà</seg>
</pron>
</form>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>sg</number>
</gramGrp>
</form>
<!-- more forms here -->
</form>
<sense>
<usg type="domain">emotional_States</usg>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="angry-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntasaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt̪̬asàá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Emotion</usg>
<!-- logical structure: -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to become angry</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
(v-, -bored)
(v-, -fun)
Emotional Actions:
(do'(x,laugh'(x)))
(do'(x,cry'(x)))
crying - ntaya (crying)
he is crying - nstakui
-->
<entry xml:id="teach-learn-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sna'a</orth>
<pron notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978" xml:lang="mix">snáʔà</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978" xml:lang="mix">ʃnáʔà</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<!-- can also be syntactically intrans -->
</gramGrp>
</form>
<sense n="1">
<gramGrp>
<gram type="transitivity" norm="transitive">intrans</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to learn</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">aprender</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<gramGrp>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to teach</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">enseñar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="study-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skwáʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to study</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">estudiar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="interpret-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="medium">ska'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">skã˥ʔã˩</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to interpret</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">interpretar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-think-MIX" type="compound">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntakani'ini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nd̪akaniinì</pron>
<form type="variant">
<pron notation="ipa">ndakaninì</pron>
<gramGrp>
<usg type="demographic" cert="medium">youth</usg>
</gramGrp>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to think</orth>
</form>
</cit>
<etym type="lexicalization">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">nta</orth>
</form>
<pron/>
<gramGrp>
<pos>prefix</pos>
<gram type="aspect">repetitive</gram>
</gramGrp>
<def/>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">kani</orth>
</form>
<pron/>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
<def/>
</cit>
<etym type="epenthesis">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">'</orth>
</form>
<pron/>
</cit>
</etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ini</orth>
</form>
<pron/>
<gramGrp>
<pos/>
</gramGrp>
<def/>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-understand-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kukunini</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kùkùnínì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- what are the respective valencies of this verb? the concept of 'understand' inherantly entails a separate entity that is being understood -->
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- get uri -->
<usg type="domain">Cognition</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">understand</orth>
</form>
</cit>
<!--(know)?-->
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-forget-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sana</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Cognition</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">forget</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-trans-break-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntivi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndíví</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">break</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Di-Transitive Physical Actions-->
<entry xml:id="V-bring.up-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skaa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skàá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>ditrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bring.up</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-bring.down.from-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xnuu</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃnũ̀ũ</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>ditrans</gram>
<colloc type="thematicRelation"/>
<!-- S actor/agent -->
<!-- O undergoer/patient -->
<!-- ? Recipient -->
<!-- location (source)-->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">bring(U).down.from</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-pick-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skee</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>ditrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">pick</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-hold-hug-embrace-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kanumi</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hold</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hug</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">embrace</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-push-press-massage-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">katavi</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">push</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">press</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">massage</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-hit-strike-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kaní</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">strike</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hit</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--
(do'(x,play'(x)))
-->
<entry xml:id="V-cut-chop-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skuachi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skwáʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense n="1">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">cut</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">cortar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">break (into pieces)</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">romper</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="filter-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="medium">tsitsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">stsi˥˩tsi˧</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to filter</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">filtrar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="grind-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="medium">xchi'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">stʃi˥ʔi˩</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to grind</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">moler</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- (v-trns, cook)
(v-trns, boil)-->
<entry xml:id="V-sew-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsitsi</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sew</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="work-N">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix" cert="low">chuún</orth>
<orth xml:lang="mix" cert="low">chuun</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix" cert="low">tʃṹṹ</pron>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix" cert="low">tʃũṹ</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Human Activity</usg>
<usg type="domain">Economics</usg>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">Ntsaa kue nuu chuun.</quote>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en">We arrived at work.</quote>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="es">Llegamos a trabajo.</quote>
</cit>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">work</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">trabajo</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="work-V-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">sachuun</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="medium">sàʧṹṹ</pron>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa" cert="medium">sàʧũṹ</pron>
</form>
<sense>
<usg/>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to work</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">trabajar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="derivation">
<seg type="desc" xml:lang="en">From:</seg>
<seg type="desc" xml:lang="es">De:</seg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">sa-</orth>
</form>
<gramGrp>
<gram>prefix</gram>
</gramGrp>
</cit>
<pc>+</pc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chuun</orth>
</form>
<def xml:lang="en">work</def>
<def xml:lang="es">trabajo</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="V-wash-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">skuchi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">skuʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<colloc type="argument">undergoer</colloc>
<!--1) this could be called 'object'; 2) this -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to wash</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-read-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ka'vi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kaʔvì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<colloc type="argument">undergoer</colloc>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">read</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- this is always semantically/conceptually transitive (valence = 2 (experiencer, stimuli) (i'm reading (some text)) BUT can be manifested as syntactically intransitive (eg. valence = 1 (reader, (stimuli not explicit) ) -->
<entry xml:id="V-draw-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tana'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndanàʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
<!-- THIS CAN BE TRANSITIVE OR INTRANSITIVE -->
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">draw</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Manner of Death:
(starve)
(drown)
(suffocate)
-->
<entry xml:id="V-kill-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ka'ni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kàʔní</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">kill</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">matar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-give-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kua'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwaʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>ditrans</gram>
<!-- must collocate (grammatically) with an indirect and direct object -->
<!-- <valence type="semantic">3</valence> -->
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- decide on <usg type="domain"> -->
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix"/>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"/>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"/>
</cit>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">give</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">dar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-take-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ki'in</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kĩ́ʔĩ</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>ditrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">take, take(x).away.from(y)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="VP-happen">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nikuu</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>atrans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- decide on <usg type="domain"> -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">happen</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--Speech -->
<entry xml:id="V-speak-say-talk-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ka'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">káʔã̀</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Communication</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">speak, say, talk</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-yell-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kana</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kánà</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>intrns</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg>manner_of_speech</usg>
<!-- manner of speech -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to yell</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-whisper">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kata</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kát̪à</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>intrns</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Communication</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">whisper</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-tell-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntakani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndakánì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram>intrns</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- usg? -->
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">tell</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-re.tell-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nantakani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nandakánì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">re tell</orth>
</form>
</cit>
</form>
</entry>
<entry xml:id="V-be.named-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nani</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nánì</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- inherantly (passive) -->
</gramGrp>
<sense n="1">
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">be named</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">llamarse</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense n="2">
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">name</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">nobre</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-get.married">
<form type="lemma" cert="low">
<orth xml:lang="mix">tanta'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tandàʔá</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
</form>
<!--Social Convention-->
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to get married</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">casarse</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="shade-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kati</orth>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">shade</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-shine-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤìí</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to shine</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Attribute - Physical - Fruit-->
<entry xml:id="rotten-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsa'i</orth>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rotten</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ripe-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsichí</orth>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">ripe</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Attribute - Activity:-->
<entry xml:id="difficult-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nchichi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nʤiʧì</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">difficult</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sticky-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kixi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kìʃí</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Texture</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sticky</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="rough-strong-hard-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsitsa</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ntsìtsá</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Texture</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rough</orth>
</form>
</cit>
<usg type="domain">Texture</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">strong</orth>
</form>
</cit>
<usg type="domain">Texture</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hard</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="soft-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yuchá</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">juʧá</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">Texture</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">soft</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Attribute - Socio Economic: -->
<entry xml:id="poor-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntavi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ndávì</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">socioEconomics</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">poor</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="foreign-fancy-rich-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xchila</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">sʧílà</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">attributeOf-SocioEconomic-Status-Rich</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">rich</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<usg type="domain">placeOf-Origin</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">foreign</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fancy</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- Attribute - Religious:-->
<entry xml:id="sacred-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ii</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ìí</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<cit type="translation" xml:lang="en">
<form>
<orth xml:lang="en">sacred</orth>
</form>
</cit>
</entry>
<entry xml:id="dangerous-sharp-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">see</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">séé</pron>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">dangerous</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sharp</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!--Relative Duration - Time: -->
<entry xml:id="until-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">mancha</orth>
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<gramGrp>
<gram>adv-temp</gram>
</gramGrp>
<usg type="domain">TIME</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">until</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">hasta</orth>
</form>
</cit>
<!-- poiunter at #L151-->
</sense>
<sense>
<usg type="domain">SPACE</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">up to (lm)</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">hasta (lm)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="before-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">xina</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʃìnà</pron>
<gramGrp>
<pos>relationalAdverb</pos>
<colloc/>
<!-- temporal -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">before(lm)</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ADV-TEMP-SIMUL-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">in</orth>
<orth xml:lang="mix">iin</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ĩ́ĩ́</pron>
<gramGrp>
<pos>temporalAdverb</pos>
<!-- ? <aspect>semelfactive -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<usg type="domain">TIME</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">simultaneously</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metaphor"><!-- process = metaphor; SOURCE DOMAIN: cardinalNumber - TARGET DOMAIN: TIME-->
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix" corresp="#num-1">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
</cit>
</etym>
</sense>
</entry>
<!-- Pace: -->
<entry xml:id="fast">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">tsa'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">tsã̀ʔã́</pron>
<gramGrp>
<pos>adv</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense><!-- motion(space); time; -->
<usg/>
<etym/>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">fast</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="slow">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuee</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwẽ́ẽ̀</pron>
<gramGrp>
<pos>adverb</pos>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">slow</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="little-by-little-MIX" type="phrase"><!-- ADVERBIAL PHRASE -->
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kuenikweni</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kwènikwèni</pron>
<gramGrp>
<pos>adverb</pos>
<!-- phrase -->
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">little by little</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">poco a poco</orth>
</form>
</cit>
<etym><!-- reduplication of compound 'kue' + 'ni' --></etym>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-makeFire-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">nika'i</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nìkàʔi</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<!-- active acomplishment -->
<colloc type="MR">A</colloc>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to make fire</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="be-alive-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">chakui</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ʧákuì</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<!-- can also be adjective -->
<gram>intrns</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">be alive</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="be-dead-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntsi'a</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">ntsìʔà</pron>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<!-- can also be adjective -->
<gram>intrns</gram>
</gramGrp>
</form>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">be dead</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="V-to-live-somewhere-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">yee</orth>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
<form type="paradigm" subtype="incompletive">
<form type="inflected">
<orth>yee yu</orth>
<orth type="segmented">
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>yu</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>sg</number>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>yeu</orth>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>sg</number>
<gram type="register">inf</gram>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>yee ni</orth>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>sg</number>
<gram type="register">form</gram>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth cert="low">yei</orth>
<!-- CHECK THIS! -->
<gramGrp>
<per>3</per>
<number>sg</number>
<gram type="register">inf</gram>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>ra</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>3</per>
<number>sg</number>
<gram type="register">form</gram>
<gen>m</gen>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>ɲa</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>3</per>
<number>sg</number>
<gram type="register">form</gram>
<gen>f</gen>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>kue</seg>
<seg>ko</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">inf</gram>
<gram/>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>ko</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>1</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">inf</gram>
<gram/>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>mee</seg>
<seg>yu</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">inf</gram>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>kue</seg>
<seg>ni</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>2</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">form</gram>
<!-- register (formal/informal) -->
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>kue</seg>
<seg>yi</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>3</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">inf</gram>
</gramGrp>
</form>
<form type="inflected">
<orth>
<seg>yee</seg>
<pc/>
<seg>kue</seg>
<seg>na</seg>
</orth>
<gramGrp>
<per>3</per>
<number>pl</number>
<gram type="register">form</gram>
</gramGrp>
</form>
<gramGrp>
<tns>pres</tns>
<gram type="aspect" cert="medium">realis</gram>
</gramGrp>
</form>
</form>
<sense>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">vivir</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">to live</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Kotsuu</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">noon</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation" xml:lang="es">
<form>
<orth xml:lang="es">medio día</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">Kotsuu Ñuu</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>timeNoun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">TIME</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">middnight</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">media noche</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sharpen">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntasaxeen</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">trans</gram>
<gram>causative</gram>
<gram>iterative</gram>
</gramGrp>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sharpen</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">afilar</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="derivation">
<seg type="desc" xml:lang="en">From:</seg>
<seg type="desc" xml:lang="es">De:</seg>
<seg type="desc" xml:lang="mix">Ña:</seg>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">nta-</orth>
</form>
<gramGrp>
<gram>prefix</gram>
<gram>iterative</gram>
</gramGrp>
</cit>
<pc>+</pc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">sa-</orth>
</form>
<gramGrp>
<gram>prefix</gram>
<gram>causative</gram>
</gramGrp>
</cit>
<pc>+</pc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">xeen</orth>
</form>
<gramGrp>
<pos>adj</pos>
</gramGrp>
<def xml:lang="en">dangerous</def>
<def xml:lang="es">peligroso</def>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="eat-I-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang=" mix">katsi</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kát͜si</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
</gramGrp>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eat</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">comer</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="eat-II-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang=" mix">ntsitsa'an</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">nt͜sit͜sã́ʔã</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">trans</gram>
</gramGrp>
<usg type="plev" resp="#TS">
<persName resp="#TS"/>
</usg>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">eat</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">comer</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="drink-V-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ko'o</orth>
<pron xml:lang="mix" notation="ipa">kóʔō</pron>
<ptr type="inflectionParadigm"
target="#file:/test/sample-full-verb-paradigm-dict-entry.xml"/>
<!-- link to full paradigm!!! -->
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">BiologicalNeed</usg>
<usg type="domain">Ingestion</usg>
<!-- generic relation to 'katsi' ("to eat")-->
<!-- predicate & valency structure!!?? -->
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">drink</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">beber</orth>
</cit>
<sense>
<gramGrp>
<gram type="transitivity" norm="transitive">trans</gram>
<!-- semantic and syntactically transitive -->
</gramGrp>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">Michu'ni tsí'i chikuii.</quote>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">I'm drinking water now.</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">Ahora estoy bebendo agua.</orth>
</cit>
</cit>
</sense>
<sense><!-- activity -->
<gramGrp>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
<!-- semantically transitive and syntactically intransitive -->
</gramGrp>
<!-- predicate -->
<!-- link to full paradigm!!! -->
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">Michu'ni tsí'i.</quote>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">I'm drinking right now.</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">Ahora estoy bebendo.</orth>
</cit>
</cit>
</sense>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="sleep-V-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">kusu</orth>
<ptr type="inflectionParadigm" target="paradigm:sleep-V-paradigm-MIX"/>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
<gram type="transitivity">intrans</gram>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">BiologicalNeed</usg>
<!-- generic relation to 'awaken' -->
<!-- predicate & valency structure!!?? (want to eventually implement a frameNet like system of semantics)-->
<!-- transitivity? -->
<cit type="translation">
<orth xml:lang="en">sleep</orth>
</cit>
<cit type="translation">
<orth xml:lang="es">dormir</orth>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="anml-pron-morph">
<form type="lemma">
<orth>ti</orth>
</form>
<gramGrp>
<gram>pron</gram>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Animal</usg>
</sense>
<etym type="grammaticalization">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">kiti</orth>
</form>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="like-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ta'an ini</orth>
<pron/>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Emotion</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">like</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">gustarse</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ntusi xeen ini</orth>
<pron/>
</form>
<gramGrp>
<pos>verb</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Emotion</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">hurt one's feelings</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">herir los sentimientos</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym type="metaphor">
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ntusi</orth>
</form>
<def xml:lang="en">poke</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">xeen</orth>
</form>
<def xml:lang="en">sharp</def>
</cit>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">ini</orth>
</form>
<def xml:lang="en">insides</def>
<usg type="domain" corresp="http://dbpedia.org/ontology/AnatomicalStructure">AnatomicalStructure</usg>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="sweat">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">teen</orth>
<pron notation="ipa" cert="medium">tẽẽ́</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain" cert="low">Bodily Fluid</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">sweat</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">sudor</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<entry xml:id="ini-MIX">
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ini</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix" cert="medium">iní</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>prep</pos>
</gramGrp>
<sense n="1">
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix">Containment</quote>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"><!-- add --></quote>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"><!-- add --></quote>
</cit>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">inside</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">in</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">adentro</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">en</orth>
</form>
</cit>
<etym type="grammaticalization">
<etym type="metaphor"><!-- add --></etym>
</etym>
</sense>
<sense n="2">
<usg type="domain">Spirituality</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">soul</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">anima</orth>
</form>
</cit>
<etym type="metaphor"><!-- add --></etym>
</sense>
<sense n="3">
<usg type="domain">Body</usg>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">insides</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es"/>
</form>
</cit>
</sense>
<etym><!-- add cognates, examples from Alvarado and Voces... --></etym>
</entry>
<entry>
<form type="lemma">
<orth xml:lang="mix">ichi</orth>
<pron notation="ipa" xml:lang="mix"/>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<usg type="domain">Space</usg>
<cit type="example">
<quote xml:lang="mix"/>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"/>
</cit>
<cit type="translation">
<quote xml:lang="en"/>
</cit>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">road</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">path</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">camino</orth>
</form>
</cit>
</sense>
<etym>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">in</orth>
</form>
<def xml:lang="en">one</def>
<def xml:lang="es">uno</def>
</cit>
<pc>+</pc>
<cit type="etymon">
<form>
<orth xml:lang="mix">chi</orth>
</form>
<xr><!-- point to other uses of "chi" --></xr>
<note resp="#JB">
<oRef>chi</oRef> is used in numerous items and contexts indicating a lateral spatial relation....</note>
</cit>
</etym>
</entry>
<entry xml:id="MIX-medicine">
<form type="lemma">
<orth cert="medium">tata</orth>
<pron notation="ipa" source="#Pike-Ibach-MIX-1978">ta˩ta˩˥</pron>
</form>
<gramGrp>
<pos>noun</pos>
</gramGrp>
<sense>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="en">medicin</orth>
</form>
</cit>
<cit type="translation">
<form>
<orth xml:lang="es">medicina</orth>
</form>
</cit>
</sense>
</entry>
<!-- nchi kuu ra - who is this? (form) -->
<!-- ana nikitsaa? - who arrived? -->
<!-- nixi nania? - what's his/her name? -->
<!-- ana nta'i? - who's crying? -->
<!-- ana tsi'i soko? - who's hungry? -->
<!-- kuun - to fall (1)-->
<!-- ntachí - fall (2) -->
<!-- tuyutsa - (es) ocote, (la) pinus montezumae -->
<!-- kuun ntitsi - diarhea -->
</body>
</text>
</TEI>