Heracles Mad

Vertical Tabs

Reader
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml"
	schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>The Plays of <persName>Euripides</persName></title>
         </titleStmt>
         <publicationStmt>
            <p>Publication Information</p>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <p>Euripides was a tragedian who wrote many plays but only eighteen out of his most
               famous dramatic works were introduced to the world. He was well known for his
               problematic and flawed plays during his lifetime, which was around four-hundred to
               five hundred BCE. </p>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
   </teiHeader>
   <text>
      <front>
         <div type="castlist">
            <castList>
               <head rend="uppercase"><!-- The persons of the play -->Dramatis Personae</head>
               <castGroup>
                  <castItem><role><seg rendition="#uppercase"
                     >Amphitryon</seg></role><roleDesc/>Husband of Alcmena, the mother of
                     Heracles</castItem>
                  <note>Amphitryon will appear abbreviated as AMP. </note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Megara</hi></role><roleDesc>Wife of Hercales,
                        daughter of Creon</roleDesc></castItem>
                  <note> Megara will appear abbreviated as MEG.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Lycus</hi></role>,<roleDesc>unlawful King of
                        Thebes</roleDesc></castItem>
                  <note>Lycus will appear abbreviated as LYC.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Iris</hi></role>,<roleDesc>The messenger
                        Goddess</roleDesc></castItem>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Madness</hi></role><roleDesc> Daughther of
                        Night</roleDesc></castItem>
                  <note>Madness will appear abbreviated as MAD.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Messenger</hi></role></castItem>
                  <note>Messenger will appear abbreviated as MES.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Heracles</hi></role><roleDesc>Son of Zeus and
                        Alcmena</roleDesc></castItem>
                  <note>Heracles will appear abbreviated as HER.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Theseus</hi></role><roleDesc>King of
                        Athens</roleDesc></castItem>
                  <note> Theseus will appear abbreviated as THE.</note>
                  <castItem><role><hi rend="uppercase">Chorus of Old Men of
                     Thebes</hi></role>,</castItem>
                  <note>Chorus will appear abbreviated as CHO.</note>
               </castGroup>
            </castList>
         </div>
      </front>
      <body>
         <p>After reading the short summary provided in the previous file, please keep in mind that
            it is essential to read the actual play of Heracles in order to understand the Greek
            version of this hero. You will find that certain characters and place names differ from
            the Roman version Heracles.</p>
         <stage> Scene.- After the masacara, Heracles is awakening at the altar of Zeus, his father. </stage>

         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <stage>waking</stage>
            <p> Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes resume their function, opening on
               the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses reel! in what strange
               turmoil am I plunged! my fevered breath in quick spasmodic gasps escapes my lungs.
               How now? why am I lying here, made fast with cables like a ship, my brawny chest and
               arms tied to a shattered piece of masonry, with corpses for my neighbors; while o'er
               the floor my bow and arrows are scattered, that erst like trusty squires to my arm
               both kept me safe and were kept safe by me? Surely I am not come a second time to
               Hades' halls, having just returned from thence for Eurystheus? No, I do not see
               Sisyphus with his stone, or Pluto, or his queen, Demeter's child. Surely I am
               distraught; I cannot remember where I am. Ho, there! which of my friends is near or
               far to help me in my perplexity? For I have no clear knowledge of things once
               familiar. </p>
            <!-- Unfortunately, Heracles has no idea what he just did and he will never forgive himself for this tragedy. -->
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> My aged friends, shall I approach the scene of my sorrow? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>CHO.</speaker>
            <p> Yes, and let me go with thee, nor desert thee in thy trouble. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Father, why dost thou weep and veil thy eyes, standing aloof from thy beloved son?
            </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>My child! mine still, for all thy misery.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Why, what is there so sad in my case that thou dost weep? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> That which might make any of the gods weep, were he to suffer so. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> A bold assertion that, but thou art not yet explaining what has happened. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Thine own eyes see that, if by this time thou art restored to thy senses. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>Fill in thy sketch if any change awaits my life.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> I will explain, if thou art no longer mad as a fiend of hell. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> God help us! what suspicions these dark hints of thine again excite! </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> I am still doubtful whether thou art in thy sober senses. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>I never remember being mad.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Am I to loose my son, old friends, or what? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Loose and say who bound me; for I feel shame at this. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Rest content with what thou knowest of thy woes; the rest forego. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Enough! I have no wish to probe thy silence </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> O Zeus, dost thou behold these deeds proceeding from the throne of Hera? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>What! have I suffered something from her enmity?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> A truce to the goddess! attend to your own troubles. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>I am undone; what mischance wilt thou unfold? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>See here the corpses of thy children.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>O horror! what hideous sight is here? ah me!</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> My son, against thy children hast thou waged unnatural war. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>War! what meanst thou? who killed these?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Thou and thy bow and some god, whoso he be that is to blame. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER></speaker>
            <p> What sayst thou? what have I done? Speak, father, thou messenger of evil! </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Thou wert distraught; 'tis a sad explanation thou art asking. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>Was it I that slew my wife also?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>Thy own unaided arm hath done all this.</p>
            <note/>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Ah, woe is me! a cloud of sorrow wraps me round. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>The reason this that I lament thy fate.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>Did I dash my house to pieces or incite others thereto?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Naught know I save this, that thou art utterly undone. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Where did my frenzy seize me? where did it destroy me? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>In the moment thou wert purifying thyself with fire at the altar. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Ah me! [why do I spare my own life when I have taken that of my dear children?]
               Shall I not hasten to leap from some sheer rock, or aim the sword against my heart
               and avenge my children's blood, or burn my body in the fire and so avert from my life
               the infamy which now awaits me? </p>
            <p> But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend.
               Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I
               have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I
               find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come,
               let me veil my head in darkness;for I am ashamed of the evil I have done, and, since
               for these I have incurred fresh blood-guiltiness, I would fain not want to harm the
               innocent. </p>
         </sp>
         <stage>Theseus and his retinue enter.</stage>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> I am come, and others with me, young warriors from the land of
                  <placeName>Athens</placeName> , encamped at present by the streams of Asopus, to
               help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that
               Lycus had usurped the scepter of this land and had become your enemy even to battle.
               Wherefore I came making recompense for the former kindness of Heracles in saving me
               from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can
               give, old prince. </p>
            <p> Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long
               and come too late to check a revolution? Who slew these children? whose wife is this
               I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here
               discover.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>O king, whose home is that olive-clad hill!</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>Why this piteous prelude in addressing me?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Heaven has afflicted us with grievous suffering. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>Whose are these children, o'er whom thou weepest?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening
               his heart to the bloody deed. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>Hush! good words only!</p>
            <note>Theseus, being heracles good friend, is in awe about what he is being told. He
               cannot believe that heracles would commit such a horrifying crime to his own family.
               When he says "Hush! good words only!", he does not want Amphitryon to say another
               word about what just happen because he sincerely wants to believe it is just a bad
               joke. In reality it is not. </note>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p>I would I could obey! </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>What dreadful words!</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>Whatmeanst thou? what hath he done?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the
               hundred-headed hydra.<note>The Hundred-headed hydra in Greek mythology has been
                  considered one of the most ferocious monsters that is known to be the largest
                  snake.</note>
            </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to
               battle with giants and slay them, warrior that he was. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>Ah! woe for him! whose fortune was e'er so curst as his? <note> Is Heracles life
                  cursed because he was born with some much strength? are trying to vengate
                  against him.</note>
            </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been
               more fatally deceived. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood
               make him abashed. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p>But I come to sympathize; uncover him.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>AMP.</speaker>
            <p> My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show your face unto
               the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I
               entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from
               my old eyes. O my child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing
               forth on an unholy course of bloodshed, eager to join mischief to mischief. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> What ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to thy friends thy
               face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave
               thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with
               thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days
               gone by, I must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to
               the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who is ready to
               enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when
               their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant
               soul endures without such blows as heaven deals. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> O Theseus, didst thou witness this struggle with my children? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> I heard of it, and now I see the horrors thou meanest. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p>Why then hast thou unveiled my head to the sun?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of the God. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>HER.</speaker>
            <p> Fly, luckless wretch, from my unholy taint. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>THE.</speaker>
            <p> The avenging fiend does not go forth from friend to friend. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p> For this I thank you; I do not regret the service I did you. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> While I, for kindness then received, now show my pity for you. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p>Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p>I weep for you in your changed fortunes.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p>Did you ever find another more afflicted?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> Your misfortunes reach from earth to heaven. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p>Therefore I am resolved on death.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p>Do you suppose the gods attend to your threats?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p> The god has been remorseless to me; so I will be the same to the gods. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> Hush! lest your presumption add to your sufferings. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p> My ship is freighted full with sorrow; there is no room to stow anything further.
            </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p>What will you do? Where is your fury drifting you?</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p> I will die and return to that world below from which I have just come. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p>Such language is fit for any common fellow.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p>Ah! yours is the advice of one outside sorrow.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p> Though never so much as this. Endurance must have a limit. </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> Is this the benefactor and great friend to mortals? </p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Heracles</speaker>
            <p>Mortals bring no help to me; no! Hera has her way.</p>
         </sp>
         <sp>
            <speaker>Theseus</speaker>
            <p> Never would <placeName>Hellas</placeName> allow you to die through sheer perversity.
            </p>
         </sp>
      </body>
   </text>
</TEI>
The Plays of Euripides

Publication Information

Euripides was a tragedian who wrote many plays but only eighteen out of his most famous dramatic works were introduced to the world. He was well known for his problematic and flawed plays during his lifetime, which was around four-hundred to five hundred BCE.

Dramatis Personae Amphitryon Husband of Alcmena, the mother of Heracles 01 Amphitryon will appear abbreviated as AMP. Megara Wife of Hercales, daughter of Creon 02 Megara will appear abbreviated as MEG. Lycus ,unlawful King of Thebes 03 Lycus will appear abbreviated as LYC. Iris ,The messenger Goddess Madness Daughther of Night 04 Madness will appear abbreviated as MAD. Messenger 05 Messenger will appear abbreviated as MES. Heracles Son of Zeus and Alcmena 06 Heracles will appear abbreviated as HER. Theseus King of Athens 07 Theseus will appear abbreviated as THE. Chorus of Old Men of Thebes , 08 Chorus will appear abbreviated as CHO.

After reading the short summary provided in the previous file, please keep in mind that it is essential to read the actual play of Heracles in order to understand the Greek version of this hero. You will find that certain characters and place names differ from the Roman version Heracles.

Scene.- After the masacara, Heracles is awakening at the altar of Zeus, his father. HER. waking

Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes resume their function, opening on the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses reel! in what strange turmoil am I plunged! my fevered breath in quick spasmodic gasps escapes my lungs. How now? why am I lying here, made fast with cables like a ship, my brawny chest and arms tied to a shattered piece of masonry, with corpses for my neighbors; while o'er the floor my bow and arrows are scattered, that erst like trusty squires to my arm both kept me safe and were kept safe by me? Surely I am not come a second time to Hades' halls, having just returned from thence for Eurystheus? No, I do not see Sisyphus with his stone, or Pluto, or his queen, Demeter's child. Surely I am distraught; I cannot remember where I am. Ho, there! which of my friends is near or far to help me in my perplexity? For I have no clear knowledge of things once familiar.

AMP.

My aged friends, shall I approach the scene of my sorrow?

CHO.

Yes, and let me go with thee, nor desert thee in thy trouble.

HER.

Father, why dost thou weep and veil thy eyes, standing aloof from thy beloved son?

AMP.

My child! mine still, for all thy misery.

HER.

Why, what is there so sad in my case that thou dost weep?

AMP.

That which might make any of the gods weep, were he to suffer so.

HER.

A bold assertion that, but thou art not yet explaining what has happened.

AMP.

Thine own eyes see that, if by this time thou art restored to thy senses.

HER.

Fill in thy sketch if any change awaits my life.

AMP.

I will explain, if thou art no longer mad as a fiend of hell.

HER.

God help us! what suspicions these dark hints of thine again excite!

AMP.

I am still doubtful whether thou art in thy sober senses.

HER.

I never remember being mad.

AMP.

Am I to loose my son, old friends, or what?

HER.

Loose and say who bound me; for I feel shame at this.

AMP.

Rest content with what thou knowest of thy woes; the rest forego.

HER.

Enough! I have no wish to probe thy silence

AMP.

O Zeus, dost thou behold these deeds proceeding from the throne of Hera?

HER.

What! have I suffered something from her enmity?

AMP.

A truce to the goddess! attend to your own troubles.

HER.

I am undone; what mischance wilt thou unfold?

AMP.

See here the corpses of thy children.

HER.

O horror! what hideous sight is here? ah me!

AMP.

My son, against thy children hast thou waged unnatural war.

HER.

War! what meanst thou? who killed these?

AMP.

Thou and thy bow and some god, whoso he be that is to blame.

HER>

What sayst thou? what have I done? Speak, father, thou messenger of evil!

AMP.

Thou wert distraught; 'tis a sad explanation thou art asking.

HER.

Was it I that slew my wife also?

AMP.

Thy own unaided arm hath done all this.

09
HER.

Ah, woe is me! a cloud of sorrow wraps me round.

AMP.

The reason this that I lament thy fate.

HER.

Did I dash my house to pieces or incite others thereto?

AMP.

Naught know I save this, that thou art utterly undone.

HER.

Where did my frenzy seize me? where did it destroy me?

AMP.

In the moment thou wert purifying thyself with fire at the altar.

HER.

Ah me! [why do I spare my own life when I have taken that of my dear children?] Shall I not hasten to leap from some sheer rock, or aim the sword against my heart and avenge my children's blood, or burn my body in the fire and so avert from my life the infamy which now awaits me?

But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend. Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come, let me veil my head in darkness;for I am ashamed of the evil I have done, and, since for these I have incurred fresh blood-guiltiness, I would fain not want to harm the innocent.

Theseus and his retinue enter. THE.

I am come, and others with me, young warriors from the land of Athens , encamped at present by the streams of Asopus, to help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that Lycus had usurped the scepter of this land and had become your enemy even to battle. Wherefore I came making recompense for the former kindness of Heracles in saving me from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can give, old prince.

Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long and come too late to check a revolution? Who slew these children? whose wife is this I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here discover.

AMP.

O king, whose home is that olive-clad hill!

THE.

Why this piteous prelude in addressing me?

AMP.

Heaven has afflicted us with grievous suffering.

THE.

Whose are these children, o'er whom thou weepest?

AMP.

My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening his heart to the bloody deed.

THE.

Hush! good words only!

10 Theseus, being heracles good friend, is in awe about what he is being told. He cannot believe that heracles would commit such a horrifying crime to his own family. When he says "Hush! good words only!", he does not want Amphitryon to say another word about what just happen because he sincerely wants to believe it is just a bad joke. In reality it is not.
AMP.

I would I could obey!

THE.

What dreadful words!

AMP.

Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined.

THE.

Whatmeanst thou? what hath he done?

AMP.

Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the hundred-headed hydra.11 The Hundred-headed hydra in Greek mythology has been considered one of the most ferocious monsters that is known to be the largest snake.

THE.

This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man?

AMP.

My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to battle with giants and slay them, warrior that he was.

THE.

Ah! woe for him! whose fortune was e'er so curst as his? 12 Is Heracles life cursed because he was born with some much strength? are trying to vengate against him.

AMP.

Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been more fatally deceived.

THE.

Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe?

AMP.

He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood make him abashed.

THE.

But I come to sympathize; uncover him.

AMP.

My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show your face unto the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from my old eyes. O my child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing forth on an unholy course of bloodshed, eager to join mischief to mischief.

THE.

What ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to thy friends thy face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days gone by, I must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who is ready to enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant soul endures without such blows as heaven deals.

HER.

O Theseus, didst thou witness this struggle with my children?

THE.

I heard of it, and now I see the horrors thou meanest.

HER.

Why then hast thou unveiled my head to the sun?

THE.

Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of the God.

HER.

Fly, luckless wretch, from my unholy taint.

THE.

The avenging fiend does not go forth from friend to friend.

Heracles

For this I thank you; I do not regret the service I did you.

Theseus

While I, for kindness then received, now show my pity for you.

Heracles

Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.

Theseus

I weep for you in your changed fortunes.

Heracles

Did you ever find another more afflicted?

Theseus

Your misfortunes reach from earth to heaven.

Heracles

Therefore I am resolved on death.

Theseus

Do you suppose the gods attend to your threats?

Heracles

The god has been remorseless to me; so I will be the same to the gods.

Theseus

Hush! lest your presumption add to your sufferings.

Heracles

My ship is freighted full with sorrow; there is no room to stow anything further.

Theseus

What will you do? Where is your fury drifting you?

Heracles

I will die and return to that world below from which I have just come.

Theseus

Such language is fit for any common fellow.

Heracles

Ah! yours is the advice of one outside sorrow.

Theseus

Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?

Heracles

Though never so much as this. Endurance must have a limit.

Theseus

Is this the benefactor and great friend to mortals?

Heracles

Mortals bring no help to me; no! Hera has her way.

Theseus

Never would Hellas allow you to die through sheer perversity.

Toolbox

Themes:

The Plays of Euripides

Publication Information

Euripides was a tragedian who wrote many plays but only eighteen out of his most famous dramatic works were introduced to the world. He was well known for his problematic and flawed plays during his lifetime, which was around four-hundred to five hundred BCE.

Dramatis Personae Amphitryon Husband of Alcmena, the mother of Heracles Amphitryon will appear abbreviated as AMP. Megara Wife of Hercales, daughter of Creon Megara will appear abbreviated as MEG. Lycus ,unlawful King of Thebes Lycus will appear abbreviated as LYC. Iris ,The messenger Goddess Madness Daughther of Night Madness will appear abbreviated as MAD. Messenger Messenger will appear abbreviated as MES. Heracles Son of Zeus and Alcmena Heracles will appear abbreviated as HER. Theseus King of Athens Theseus will appear abbreviated as THE. Chorus of Old Men of Thebes , Chorus will appear abbreviated as CHO.

After reading the short summary provided in the previous file, please keep in mind that it is essential to read the actual play of Heracles in order to understand the Greek version of this hero. You will find that certain characters and place names differ from the Roman version Heracles.

Scene.- After the masacara, Heracles is awakening at the altar of Zeus, his father. HER. waking

Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes resume their function, opening on the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses reel! in what strange turmoil am I plunged! my fevered breath in quick spasmodic gasps escapes my lungs. How now? why am I lying here, made fast with cables like a ship, my brawny chest and arms tied to a shattered piece of masonry, with corpses for my neighbors; while o'er the floor my bow and arrows are scattered, that erst like trusty squires to my arm both kept me safe and were kept safe by me? Surely I am not come a second time to Hades' halls, having just returned from thence for Eurystheus? No, I do not see Sisyphus with his stone, or Pluto, or his queen, Demeter's child. Surely I am distraught; I cannot remember where I am. Ho, there! which of my friends is near or far to help me in my perplexity? For I have no clear knowledge of things once familiar.

AMP.

My aged friends, shall I approach the scene of my sorrow?

CHO.

Yes, and let me go with thee, nor desert thee in thy trouble.

HER.

Father, why dost thou weep and veil thy eyes, standing aloof from thy beloved son?

AMP.

My child! mine still, for all thy misery.

HER.

Why, what is there so sad in my case that thou dost weep?

AMP.

That which might make any of the gods weep, were he to suffer so.

HER.

A bold assertion that, but thou art not yet explaining what has happened.

AMP.

Thine own eyes see that, if by this time thou art restored to thy senses.

HER.

Fill in thy sketch if any change awaits my life.

AMP.

I will explain, if thou art no longer mad as a fiend of hell.

HER.

God help us! what suspicions these dark hints of thine again excite!

AMP.

I am still doubtful whether thou art in thy sober senses.

HER.

I never remember being mad.

AMP.

Am I to loose my son, old friends, or what?

HER.

Loose and say who bound me; for I feel shame at this.

AMP.

Rest content with what thou knowest of thy woes; the rest forego.

HER.

Enough! I have no wish to probe thy silence

AMP.

O Zeus, dost thou behold these deeds proceeding from the throne of Hera?

HER.

What! have I suffered something from her enmity?

AMP.

A truce to the goddess! attend to your own troubles.

HER.

I am undone; what mischance wilt thou unfold?

AMP.

See here the corpses of thy children.

HER.

O horror! what hideous sight is here? ah me!

AMP.

My son, against thy children hast thou waged unnatural war.

HER.

War! what meanst thou? who killed these?

AMP.

Thou and thy bow and some god, whoso he be that is to blame.

HER>

What sayst thou? what have I done? Speak, father, thou messenger of evil!

AMP.

Thou wert distraught; 'tis a sad explanation thou art asking.

HER.

Was it I that slew my wife also?

AMP.

Thy own unaided arm hath done all this.

HER.

Ah, woe is me! a cloud of sorrow wraps me round.

AMP.

The reason this that I lament thy fate.

HER.

Did I dash my house to pieces or incite others thereto?

AMP.

Naught know I save this, that thou art utterly undone.

HER.

Where did my frenzy seize me? where did it destroy me?

AMP.

In the moment thou wert purifying thyself with fire at the altar.

HER.

Ah me! [why do I spare my own life when I have taken that of my dear children?] Shall I not hasten to leap from some sheer rock, or aim the sword against my heart and avenge my children's blood, or burn my body in the fire and so avert from my life the infamy which now awaits me?

But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend. Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come, let me veil my head in darkness;for I am ashamed of the evil I have done, and, since for these I have incurred fresh blood-guiltiness, I would fain not want to harm the innocent.

Theseus and his retinue enter. THE.

I am come, and others with me, young warriors from the land of Athens , encamped at present by the streams of Asopus, to help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that Lycus had usurped the scepter of this land and had become your enemy even to battle. Wherefore I came making recompense for the former kindness of Heracles in saving me from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can give, old prince.

Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long and come too late to check a revolution? Who slew these children? whose wife is this I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here discover.

AMP.

O king, whose home is that olive-clad hill!

THE.

Why this piteous prelude in addressing me?

AMP.

Heaven has afflicted us with grievous suffering.

THE.

Whose are these children, o'er whom thou weepest?

AMP.

My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening his heart to the bloody deed.

THE.

Hush! good words only!

Theseus, being heracles good friend, is in awe about what he is being told. He cannot believe that heracles would commit such a horrifying crime to his own family. When he says "Hush! good words only!", he does not want Amphitryon to say another word about what just happen because he sincerely wants to believe it is just a bad joke. In reality it is not.
AMP.

I would I could obey!

THE.

What dreadful words!

AMP.

Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined.

THE.

Whatmeanst thou? what hath he done?

AMP.

Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the hundred-headed hydra.The Hundred-headed hydra in Greek mythology has been considered one of the most ferocious monsters that is known to be the largest snake.

THE.

This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man?

AMP.

My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to battle with giants and slay them, warrior that he was.

THE.

Ah! woe for him! whose fortune was e'er so curst as his? Is Heracles life cursed because he was born with some much strength? are trying to vengate against him.

AMP.

Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been more fatally deceived.

THE.

Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe?

AMP.

He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood make him abashed.

THE.

But I come to sympathize; uncover him.

AMP.

My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show your face unto the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from my old eyes. O my child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing forth on an unholy course of bloodshed, eager to join mischief to mischief.

THE.

What ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to thy friends thy face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days gone by, I must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who is ready to enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant soul endures without such blows as heaven deals.

HER.

O Theseus, didst thou witness this struggle with my children?

THE.

I heard of it, and now I see the horrors thou meanest.

HER.

Why then hast thou unveiled my head to the sun?

THE.

Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of the God.

HER.

Fly, luckless wretch, from my unholy taint.

THE.

The avenging fiend does not go forth from friend to friend.

Heracles

For this I thank you; I do not regret the service I did you.

Theseus

While I, for kindness then received, now show my pity for you.

Heracles

Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.

Theseus

I weep for you in your changed fortunes.

Heracles

Did you ever find another more afflicted?

Theseus

Your misfortunes reach from earth to heaven.

Heracles

Therefore I am resolved on death.

Theseus

Do you suppose the gods attend to your threats?

Heracles

The god has been remorseless to me; so I will be the same to the gods.

Theseus

Hush! lest your presumption add to your sufferings.

Heracles

My ship is freighted full with sorrow; there is no room to stow anything further.

Theseus

What will you do? Where is your fury drifting you?

Heracles

I will die and return to that world below from which I have just come.

Theseus

Such language is fit for any common fellow.

Heracles

Ah! yours is the advice of one outside sorrow.

Theseus

Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?

Heracles

Though never so much as this. Endurance must have a limit.

Theseus

Is this the benefactor and great friend to mortals?

Heracles

Mortals bring no help to me; no! Hera has her way.

Theseus

Never would Hellas allow you to die through sheer perversity.